| Por más que abro los ojos
| Насколько я открываю глаза
|
| no te reconozco.
| я не узнаю тебя
|
| Por más que abro la mano
| Насколько я открываю свою руку
|
| mo te me sostiene
| Мо те держи меня
|
| Hay un hueco
| есть пробел
|
| un asiento vacío
| свободное место
|
| una madrugada
| одно утро
|
| que empuja con la prisa
| который толкает с поспешностью
|
| de ver cada manana
| видеть каждое утро
|
| Por más que voy quemado la rutina
| Насколько я сгорел от рутины
|
| enganando las esquinas
| повороты
|
| para volverte a encontrar
| найти тебя снова
|
| Por más que me abandono al desafío
| Насколько я бросаю вызов
|
| ahora en tu cuerpo dormido
| сейчас в твоем спящем теле
|
| el que ya no aguantas más.
| тот, который вы не можете больше терпеть.
|
| Ya no se
| Я больше ничего не знаю
|
| cómo puedo no ver o tenerte en mi mente
| как я могу не видеть или не думать о тебе
|
| no me controlo las ganas de verte
| Я не могу контролировать свое желание увидеть тебя
|
| ya no más ya no más ya no más
| не более не более не более
|
| Ya no se
| Я больше ничего не знаю
|
| cómo puedo no ver o tenerte en mi mente
| как я могу не видеть или не думать о тебе
|
| no me controlo las ganas de verte
| Я не могу контролировать свое желание увидеть тебя
|
| ya no más ya no más ya no más
| не более не более не более
|
| No más interrupciones esta noche
| Больше никаких перерывов сегодня вечером
|
| que la sorpresa tal vez llegue manana
| что сюрприз может прийти завтра
|
| Ya no habrá victorias ni ninos ni casa
| Не будет больше побед, ни детей, ни дома
|
| tan sólo las ganas de quedarte de otra forma en la cama
| просто желание оставаться в постели по-другому
|
| Por más que me sonrías a lo lejos
| Насколько ты улыбаешься мне издалека
|
| se rompieron los espejos
| зеркала были разбиты
|
| no se conformaban.
| они не были удовлетворены.
|
| Por más que nos hacíamos los fuertes
| Насколько мы играли сильно
|
| en el fondo tú el valiente
| в глубине души ты храбрый
|
| que nos animaba
| это вдохновило нас
|
| Ya no se
| Я больше ничего не знаю
|
| cómo puedo no ver o tenerte en mi mente
| как я могу не видеть или не думать о тебе
|
| no me controlo las ganas de verte
| Я не могу контролировать свое желание увидеть тебя
|
| ya no más ya no más ya no más
| не более не более не более
|
| Ya no se
| Я больше ничего не знаю
|
| cómo puedo no ver o tenerte en mi mente
| как я могу не видеть или не думать о тебе
|
| no me controlo las ganas de verte
| Я не могу контролировать свое желание увидеть тебя
|
| ya no más ya no más ya no más | не более не более не более |