| Cambié la barca al «compare"y pienso que me ha «enreao», y pienso que me ha «enreao», cambié la barca a mi «compare"y pienso que me ha «enreao»,
| Я сменил лодку на «сравнить», и я думаю, что она меня «запутала», и я думаю, что она меня «запутала», я сменила лодку на свою «сравнить», и я думаю, что она меня «запутала»,
|
| pues mis remos estaban nuevos, los suyos «apolillaos»
| Ну, весла у меня были новые, а у них "изъеденные молью".
|
| los suyos «apolillaos», mi quilla estaba perfecta y la suya «remendá»
| его «аполиллаос», мой киль был идеальным, а его «ременда»
|
| con pedacillos de estrellas y caracolas del mar.
| с кусочками звезд и ракушек.
|
| Yo la suya llevaré, yo la suya llevaré a una playa marinera, pa sentarme y ver
| Я возьму твое, я возьму твоего на морской пляж, чтобы сидеть и смотреть
|
| los barcos acariciando la arena.
| лодки ласкают песок.
|
| Mi barca huele a suspiro, a clavito y a canela, a clavito y a canela,
| Моя лодка пахнет вздохом, гвоздем и корицей, гвоздем и корицей,
|
| Mi barca huele a suspiro, a clavito y a canela,
| Моя лодка пахнет вздохом, гвоздем и корицей,
|
| Mi barca huele a suspiro, a clavito y a canela,
| Моя лодка пахнет вздохом, гвоздем и корицей,
|
| A clavito y a canela, yo crié a mi dos chiquillos «ayudá"de las estrellas,
| Маленьким гвоздем и корицей я вырастил своих двоих детей «помощь» со звезд,
|
| avante claro en silencio pa mi barquilla velera.
| Вперед ясно в тишине для моего парусника.
|
| Yo la suya llevaré, yo la suya llevaré a una playa marinera, pa sentarme y ver
| Я возьму твое, я возьму твоего на морской пляж, чтобы сидеть и смотреть
|
| los barcos acariciando la arena.
| лодки ласкают песок.
|
| Que la disfrute el «compare"y que cuide mucho de ella, y que cuide mucho de
| Пусть «сравнение» наслаждается ею и очень заботится о ней, и очень заботится о
|
| ella, Que la disfrute mi «compare"y que cuide mucho de ella, y que pinte mi
| ей, чтобы мое «сравнение» ей нравилось, и чтобы она хорошо о ней заботилась, и чтобы она рисовала мне
|
| barquilla con el color de la estrella.
| корзина с цветом звезды.
|
| Con el color de la estrella,
| С цветом звезды,
|
| con los colores del alba, la menta y la hierbabuena, del azul claro del cielo y
| с цветами зари, мяты и мяты, ясной синевы неба и
|
| tus ojos por bandera.
| твои глаза как флаг
|
| Yo la suya llevaré, yo la suya llevaré a una playa marinera, pa sentarme y ver
| Я возьму твое, я возьму твоего на морской пляж, чтобы сидеть и смотреть
|
| los barcos acariciando la arena.
| лодки ласкают песок.
|
| Grabao tengo el recuerdo y un trocito de su quilla, y un trocito de su quilla,
| Записал у меня на память и кусок его киля, и кусок его киля,
|
| mi barquilla marinera es lo mejor que yo tengo, me sacó de temporales cuando
| моя морская лодка - лучшее, что у меня есть, она спасала меня от штормов, когда
|
| corrían malos tiempos.
| времена были плохие.
|
| Cuando corrían malos tiempos, con la lluvia y con los mares cuando estaba mar
| Когда времена были плохими, с дождем и с морями, когда было море
|
| adentro, con mi barquilla velera la mas flamenquilla del puerto.
| Внутри с моей маленькой лодкой плывет самая фламенкилья в порту.
|
| Yo la suya llevaré, yo la suya llevaré a una playa marinera, pa sentarme y ver
| Я возьму твое, я возьму твоего на морской пляж, чтобы сидеть и смотреть
|
| los barcos acariciando la arena.
| лодки ласкают песок.
|
| (Gracias a Enrique De TRIANA por esta letra) | (Спасибо Enrique De TRIANA за эти тексты) |