| Hace tanto tiempo que no se de ti Tengo tantas ganas de verte la cara, aunque solo fuera un momento na mas,
| Я так давно не слышал о тебе, Я так хочу увидеть твое лицо, хотя бы на мгновение,
|
| un abrazo fugaz, yo me conformaba.
| мимолетное объятие, я был удовлетворен.
|
| Te veo tan independiente, ai que quererte, miedo me da como te quiero,
| Я вижу тебя такой независимой, такой любящей тебя, меня пугает, как я тебя люблю,
|
| me da miedo vaya a perderte.
| Я боюсь, что потеряю тебя.
|
| Puse el pie en el estribo mi caballo relinchó, me aviso que habia peligro,
| Я вставил ногу в стремя, мой конь заржал, он меня предупредил, что опасность,
|
| como mas de una ocasion, y el mejor caballo lo tengo yo.
| нравится не один раз, и у меня лучший конь.
|
| Pesar de los pesares te veo muy buen aspecto y a pesar de tus calamidades.
| Несмотря на сожаления, я вижу, что ты выглядишь очень хорошо и несмотря на твои бедствия.
|
| Cuando sales a la plaza, mi cuerpo no reacciona, porque esta delante el toro,
| Когда выходишь на арену, мое тело никак не реагирует, потому что впереди бык,
|
| el hombre que me enamora. | человек, который заставляет меня влюбиться. |
| Y no sé si acudir yo no lo sé, o esperar tranquila
| И не знаю, идти ли, не знаю, или спокойно ждать
|
| en casa a que suene esa llamada con noticias de la plaza.
| дома за этот звонок звонить с новостями с площади.
|
| Porque contigo me divierto tanto, feliz como ese niño que va saltando por los
| Потому что с тобой мне так весело, счастливо, как тот ребенок, который прыгает через
|
| charcos (x2).
| лужи (x2).
|
| Como no sé donde quiero llegar, que me lleve el viento a donde me quiera llevar
| Поскольку я не знаю, куда я хочу идти, пусть ветер несет меня туда, куда он хочет.
|
| (Gracias a Aida por esta letra) | (Спасибо Аиде за эти тексты) |