| Tengo un corazón de sol que nunca niega a nadie su calor
| У меня есть солнечное сердце, которое никогда никому не отказывает в своем тепле.
|
| Que siempre tiene luz pa regalar, que nunca olvida el nombre de un amor,
| У которого всегда есть свет, который никогда не забывает имя любви,
|
| que me da la vida, que me da la vida
| что дает мне жизнь, что дает мне жизнь
|
| Tengo mil historias y una caricia y un eterno llanto a flor de piel
| У меня тысяча историй и ласка и вечный крик на поверхности кожи
|
| En mi memoria tu ávida risa que me contagia el ansia de tu ser
| В моей памяти твой жадный смех, который заражает меня желанием твоего бытия
|
| Tengo la costumbre de mirar de frente una pasión imprudente que me lleva a
| Я имею привычку прямо смотреть на необдуманную страсть, которая ведет меня к
|
| naufragar
| раковина
|
| Ay y eso me pasa por no jugar con trampas, por no cerrar la puerta
| О, и это случается со мной за то, что я не играю с ловушками, за то, что не закрываю дверь
|
| Por enseñar mis cartas, por no coger abrigo las noches de suspiros
| За то, что показал мои письма, за то, что не укрылся в ночи вздохов
|
| Por ir dejando el alma en cada cosa que te digo (bis). | За то, что оставляю душу во всем, что говорю тебе (бис). |
| Eso me pasa, eso me pasa
| Это случается со мной, это происходит со мной
|
| Tengo la tierra en la voz y toco el cielo cuando pienso en ti no me escondo
| В моем голосе земля, и я касаюсь неба, когда думаю о тебе, я не прячусь
|
| nunca de un adios así con esta forma de sentir se me va la vida,
| Никогда не прощайся так с таким чувством, что моя жизнь ушла,
|
| se me va la vida
| моя жизнь на исходе
|
| Tendo dias muy cortos, noches muy largas y demasiadas cosas por hacer.
| У меня очень короткие дни, очень длинные ночи и слишком много дел.
|
| Y una palabra amable y la verdad muy mal perder
| И доброе слово и правду жаль терять
|
| Tengo la costumbre de darme a la gente tengo tengo al corazón pendiente si no
| У меня есть привычка отдавать себя людям У меня есть сердце в ожидании да нет
|
| quiero naufragar
| Я хочу потерпеть кораблекрушение
|
| Ay y eso me pasa…
| О, и это случается со мной...
|
| Mira como viene de impecable, como quiere que me espere y no vaya a saludarle
| Смотри, какой он безупречный, как хочет, чтобы я ждала, а не шла ему навстречу.
|
| Oye mira prima mia como viene de impecable como quiere que me espere y no vaya
| Эй, смотри, моя кузина, как она исходит из безупречности, как она хочет, чтобы я ждал и не уходил
|
| a saludarle
| приветствовать вас
|
| Ay y eso me pasa … | О, и это случается со мной... |