| - | - | 
| In the silence of the darkness when all are fast asleep | В тишине и во мраке, когда все замирает | 
| I live inside a dream calling to your spirit | Я живу своей мечтой, взывая к твоему духу | 
| As a sail calls the wind, | Словно парус, жаждущий ветра | 
| Hear the angels sing | Слыша, как поют ангелы | 
| - | - | 
| Far beyond the sun across the western sky | Лети далеко, через западное небо | 
| Reach into the blackness find a silver line | По ту сторону солнца, проберись сквозь тьму и отыщи серебрянную нить | 
| In a voice I whisper a candle in the night | В шепоте моем, cвечой во мраке, | 
| We'll carry all our dreams in a single dream of light | Mы пронесем все наши мечты в одном луче света | 
| - | - | 
| Close your eyes, look into the dream | Закрой глаза, загляни в мечту | 
| Winds of change will winds of fortune bring | Ветры перемен принесут удачу | 
| - | - | 
| Fly away to a rainbow in the sky | Лети высоко, прямо к радуге небес | 
| Gold is at the end for each of us to find | В конце каждого из нас ждет награда | 
| There the road begins where another one will end | Окончание пути — лишь начало нового путешествия | 
| Here the four winds know | Там четыре ветра знают, | 
| who will break and who will bend | Кто победит, а кто сломается, | 
| All to be the master of the wind | Положив жизнь за то, чтобы стать Владыкою Ветров | 
| - | - | 
| Falling stars now light my way | Теперь падающие звезды озаряют мой путь | 
| My life was written on the wind | И жизнь моя записана ветром | 
| Clouds above, clouds below | Облака надо мной и облака под ногами | 
| High ascend the dream within | И я взбираюсь все выше к своей мечте | 
| - | - | 
| When the wind fills the sky the clouds will move aside | Когда ветер наполнит небеса, облака разойдутся | 
| And there will be the road to all our dreams | И ты увидишь путь к своей мечте | 
| And for any day that stings two better days it brings | И каждый день твоих страданий принесет тебе два дня счастья | 
| Nothing is as bad as it seems | Все не так плохо, может показаться порой | 
| - | - | 
| Close your eyes, look into the dream | Закрой глаза, загляни в мечту | 
| Wins of change will winds of fortune bring | Ветры перемен станут ветрами удачи | 
| - | - | 
| Fly away to a rainbow in the sky | Лети высоко, прямо к радуге небес | 
| Gold is at the end for each of us to find | В конце каждого из нас ждет награда | 
| There the road begins where another one will end | Окончание пути — лишь начало нового путешествия | 
| Here the four winds know | Там четыре ветра знают, | 
| who will break and who will bend | Кто победит, а кто сломается, | 
| All to be the master of the wind | Положив жизнь за то, чтобы стать Владыкою Ветров | 
| - | - |