 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hail and Kill , исполнителя - Manowar. Песня из альбома Kings Of Metal, в жанре Классика метала
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hail and Kill , исполнителя - Manowar. Песня из альбома Kings Of Metal, в жанре Классика металаДата выпуска: 31.10.1988
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hail and Kill , исполнителя - Manowar. Песня из альбома Kings Of Metal, в жанре Классика метала
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hail and Kill , исполнителя - Manowar. Песня из альбома Kings Of Metal, в жанре Классика метала| Hail And Kill(оригинал) | Зови и убивай(перевод на русский) | 
| - | - | 
| Brothers I am calling from the valley of the kings | Братья, я взываю из долины королей, | 
| With nothing to atone | Без всякого искупления. | 
| A dark march lies ahead, together we will ride | Трудный поход предстоит впереди, вместе мы поскачем, | 
| Like thunder from the sky | Как гром с неба. | 
| May your sword stay wet like a young girl in her prime | Оставьте свои мечи влажными, как юная дева в расцвете, | 
| Hold your hammers high | Держите молоты высоко. | 
| - | - | 
| Blood and death are waiting like a raven in the sky | Кровь и смерть ждут, как ворон в небесах, | 
| I was born to die | Я рожден, чтоб умереть. | 
| Hear me while I live | Слушайте меня, пока я жив, | 
| As I look into your eyes | В то время, как я смотрю в ваши глаза, | 
| None shall hear a lie | Никто не услышит лжи. | 
| Power and dominion are taken by the will | Власть и превосходство подчинены воле, | 
| By divine right hail and kill | Священному праву окликать и убивать... | 
| - | - | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill | Зови, зови, зови, зови и убивай, зови и убивай | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill | Зови, зови, зови, зови и убивай, зови и убивай | 
| - | - | 
| My father was a wolf | Мой отец был волком, | 
| I'm a kinsman of the slain | Я кровный родственник убитого, | 
| Sworn to rise again | Поклявшийся восстать вновь. | 
| I will bring salvation, punishment and pain | Я принесу избавление, наказание и боль, | 
| The hammer of hate is our faith | Молот ненависти – наша вера. | 
| Power and dominion are taken by the will | Власть и превосходство подчинены воле, | 
| By divine right hail and kill | Священному праву окликать и убивать. | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill | Зови, зови, зови, зови и убивай, зови и убивай | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill | Зови, зови, зови, зови и убивай, зови и убивай | 
| - | - | 
| Rip their flesh | Рви их плоть, | 
| Burn their hearts | Жги их сердца, | 
| Stab them in the eyes | Коли в глаза, | 
| Rape their women as they cry | Насилуй их женщин, пока они кричат, | 
| Kill their servants | Убивай их слуг, | 
| Burn their homes | Жги их дома, | 
| Till there's no blood left to spill | До тех пор, пока вся кровь не будет пролита. | 
| Hail and Kill | Зови и убивай, | 
| Power and dominion are taken by the will | Власть и превосходство подчинены воле, | 
| By divine right hail and kill | Священному праву окликать и убивать... | 
| - | - | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill | Зови, зови, зови, зови и убивай, зови и убивай.... | 
| - | - | 
| Hail And Kill(оригинал) | Зови и убивай(перевод на русский) | 
| Brothers I am calling from the valley of the kings | Братья, я взываю из долины королей, | 
| With nothing to atone | Не чтобы искупить грехи... | 
| A dark march lies ahead, together we will ride | Поход ждёт впереди, друзья моих кровей — | 
| Like thunder from the sky | Вперёд, как гроз огни... | 
| May your sword stay wet like a young girl in her prime | Пусть влажным будет меч, как дева юных лет... | 
| Hold your hammers high | Свой молот подними — причину вражьих бед... | 
| - | - | 
| Blood and death are waiting | Смерть и кровь, как вороны: | 
| Like a raven in the sky | Ждут они свой час, | 
| I was born to die | Я был рождён для них! | 
| Hear me while I live | Услышь, пока я жив, | 
| As I look into your eyes | Смотрю в твои глаза, | 
| None shall hear a lie | Ведь не солгу тебе я никогда: | 
| Power and dominion are taken by the will | Лишь силой возможно захватить власть, | 
| By divine right hail and kill | Как богам, распоряжаться жизнью всласть: | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill (2x) | Жизнь, спасение, пощада или смерть?! * 2 | 
| - | - | 
| My father was a wolf | Я сын лесных волков, | 
| I'm a kinsman of the slain | Я брат тех, кто убит - | 
| Sworn to rise again | И я поклялся отомстить! | 
| I will bring salvation, | Я принесу в жизнь искупление: | 
| Punishment and pain | Наказание и боль, | 
| The hammer of hate is our faith | Одна лишь вера: ненависть, | 
| Power and dominion are taken by the will | Лишь силой возможно захватить власть, | 
| By divine right hail and kill | Как богам, распоряжаться жизнью всласть: | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill (2x) | Жизнь, спасение, пощада или смерть?! | 
| - | - | 
| Rip their flesh | Руби их тела, | 
| Burn their hearts | Сжигай из сердца, | 
| Stab them in the eyes | Вырежи им глаза, | 
| Rape their women as they cry | Насилуй их женщин, чтобы слезами наполнились глаза! | 
| Kill their servants | Пусть умрёт каждый слуга, | 
| Burn their homes | И рухнут все их города, | 
| Till there's no blood left to spill | Режь, пока не кончится кровь у врага... | 
| Hail and Kill | Лишь силой возможно захватить власть, | 
| Power and dominion are taken by the will | Как богам, распоряжаться жизнью всласть: | 
| By divine right hail and kill | Жизнь, спасение, пощада или смерть?! | 
| - | - | 
| Hail, Hail, Hail, Hail and Kill, Hail and Kill | Жизнь, спасение, пощада или смерть?! | 
| - | - | 
| Hail and Kill(оригинал) | 
| Brothers, I am calling | 
| From the valley of the kings | 
| With nothing to atone | 
| A dark march lies ahead | 
| Together we will ride like thunder from the sky | 
| May your sword stay wet | 
| Like a young girl in her prime | 
| Hold your hammers high | 
| Blood and death are waiting | 
| Like a raven in the sky | 
| I was born to die | 
| Hear me while I live | 
| Now as I look into your eyes | 
| None shall hear a lie | 
| Now, power and dominion are taken by the will | 
| By divine right, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| My father was a wolf | 
| I’m the kinsman of the slain | 
| Sworn to rise again | 
| Now I will bring salvation | 
| Punishment and pain | 
| The hammer of hate is our faith | 
| Power and dominion are taken by the will | 
| By divine right, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill | 
| Rip their flesh, burn their hearts | 
| Stab them in the eyes | 
| Rape their women as they cry | 
| Kill their servants, burn their homes | 
| Kill till there’s no blood left to spill | 
| Hail and kill | 
| Power and dominion are taken by the will | 
| By divine right, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail, hail, hail and kill, hail and kill | 
| Hail and kill | 
| Радуйся и убивай(перевод) | 
| Братья, я звоню | 
| Из долины царей | 
| Нечего искупать | 
| Впереди мрачный марш | 
| Вместе мы прокатимся, как гром с неба | 
| Пусть твой меч останется мокрым | 
| Как молодая девушка в расцвете сил | 
| Держите свои молоты высоко | 
| Кровь и смерть ждут | 
| Как ворон в небе | 
| Я родился, чтобы умереть | 
| Услышь меня, пока я живу | 
| Теперь, когда я смотрю в твои глаза | 
| Никто не услышит ложь | 
| Теперь власть и господство взяты волей | 
| По божественному праву, приветствуй и убей | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Мой отец был волком | 
| Я родственник убитого | 
| Поклялся снова подняться | 
| Теперь я принесу спасение | 
| Наказание и боль | 
| Молот ненависти - наша вера | 
| Власть и господство принимаются волей | 
| По божественному праву, приветствуй и убей | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю | 
| Разорвите их плоть, сожгите их сердца | 
| Ударь их по глазам | 
| Насилуйте своих женщин, когда они плачут | 
| Убейте их слуг, сожгите их дома | 
| Убивайте, пока не прольется кровь | 
| Приветствую и убиваю | 
| Власть и господство принимаются волей | 
| По божественному праву, приветствуй и убей | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую, приветствую, приветствую и убиваю, приветствую и убиваю | 
| Приветствую и убиваю | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Return Of The Warlord | 1995 | 
| Kings of Metal | 1988 | 
| Brothers of Metal Pt. 1 | 1995 | 
| Fighting the World | 1969 | 
| Number 1 | 1995 | 
| Heart of Steel | 1988 | 
| Metal Warriors | 1992 | 
| The Gods Made Heavy Metal | 1995 | 
| Carry On | 1969 | 
| The Crown and the Ring (Lament of the Kings) | 1988 | 
| Kingdom Come | 1988 | 
| Defender | 1969 | 
| Wheels of Fire | 1988 | 
| Master of the Wind | 1992 | 
| Blood of the Kings | 1988 | 
| Outlaw | 1995 | 
| Holy War | 1969 | 
| Courage | 1995 | 
| King | 1995 | 
| The Power of Thy Sword | 1992 |