| Doo-doo-doo-doo!
| Ду-ду-ду-ду!
|
| Doo-doo-doo-doo!
| Ду-ду-ду-ду!
|
| Doo-doo-doo-doo-doo-doo!
| Ду-ду-ду-ду-ду-ду!
|
| You could drive a person crazy
| Вы можете свести человека с ума
|
| You could drive a person mad
| Вы можете свести человека с ума
|
| First you make a person hazy
| Сначала вы делаете человека туманным
|
| So a person could be had
| Таким образом, человек может быть
|
| Then you leave a person dangling sadly
| Затем вы оставляете человека грустно болтающимся
|
| Outside your door
| За твоей дверью
|
| Which could only make a person gladly
| Что могло бы сделать человека только радостным
|
| Want you even more
| Хочу тебя еще больше
|
| I could understand a person
| Я мог понять человека
|
| If it’s not a person’s bag
| Если это не сумка человека
|
| I could understand a person
| Я мог понять человека
|
| If he meant as a gag
| Если он имел в виду как кляп
|
| But worse 'n that
| Но хуже этого
|
| A person that
| человек, который
|
| Titillates a person and then leaves her flat
| щекочет человека, а затем покидает ее квартиру
|
| Is crazy
| сумасшедший
|
| He’s a troubled person
| Он беспокойный человек
|
| He’s a truly crazy person himself
| Он сам по-настоящему сумасшедший
|
| When a person’s personality is personable
| Когда личность человека представительна
|
| He should not sit like a lump
| Он не должен сидеть как комок
|
| It’s harder than a matador coercin' a bull
| Это сложнее, чем матадор принуждает быка
|
| To try to get you off of your rump
| Чтобы попытаться вытащить вас из вашего крупа
|
| So single and attentive and attractive a man
| Такой одинокий и внимательный и привлекательный мужчина
|
| Is everything a person could wish
| Это все, что может пожелать человек
|
| But turning off a person is the act of a man
| Но отключение человека - это поступок мужчины
|
| Who likes to pull the hooks out of fish
| Кто любит вытаскивать крючки из рыбы
|
| Knock-knock! | Тук-тук! |
| Is anybody there?
| Есть там кто-нибудь?
|
| Knock-knock! | Тук-тук! |
| It really isn’t fair
| Это действительно несправедливо
|
| Knock-knock! | Тук-тук! |
| I’m workin' all my charms
| Я работаю над всеми своими прелестями
|
| Knock-knock! | Тук-тук! |
| A zombie’s in my arms
| Зомби в моих руках
|
| All that sweet affection!
| Вся эта сладкая нежность!
|
| What is wrong?
| Что не так?
|
| Where’s the loose connection?
| Где слабая связь?
|
| How long, O Lord, how long?
| Доколе, Господи, доколе?
|
| Bobby-baby-Bobby-bubbi-Bobby
| Бобби-бэби-Бобби-Бабби-Бобби
|
| You could drive a person buggy
| Вы можете управлять багги
|
| You could blow a person’s cool
| Вы можете взорвать человека круто
|
| Like you make a person feel all huggy
| Как будто ты заставляешь человека чувствовать себя обнимающимся
|
| While you make her feel a fool
| Пока ты заставляешь ее чувствовать себя дурой
|
| When a person says that you upset her
| Когда человек говорит, что вы его расстроили
|
| That’s when you’re good
| Вот когда ты хороший
|
| You impersonate a person better
| Вы лучше изображаете человека
|
| Than a zombie should
| Чем должен зомби
|
| I could understand a person
| Я мог понять человека
|
| If he wasn’t good in bed
| Если он не был хорош в постели
|
| I could understand a person
| Я мог понять человека
|
| If he actually was dead
| Если он действительно был мертв
|
| Exclusive you!
| Эксклюзивно вы!
|
| Elusive you!
| Неуловимый ты!
|
| Will any person ever get the juice of you?
| Будет ли кто-нибудь когда-нибудь получать от вас сок?
|
| You’re crazy
| Ты спятил
|
| You’re a lovely person
| Ты прекрасный человек
|
| You’re a moving
| Вы переезжаете
|
| Deeply maladjusted
| Глубоко неприспособленный
|
| Never to be trusted
| Никогда нельзя доверять
|
| Crazy person yourself | Сумасшедший сам |