| Well, if not, he’s got inner beauty
| Ну а если нет, то у него есть внутренняя красота
|
| And I dream of a place
| И я мечтаю о месте
|
| Where we could be together at last
| Где мы могли бы быть вместе, наконец
|
| A matchbox of our own
| Наш собственный спичечный коробок
|
| A fence of real chain link
| Забор из настоящего звена цепи
|
| A grill out on the patio
| Гриль во внутреннем дворике
|
| Disposal in the sink
| Утилизация в раковине
|
| A washer and a dryer and an ironing machine
| Стиральная машина, сушилка и гладильная машина
|
| In a tract house that we share
| В трактатном доме, который мы разделяем
|
| Somewhere that’s green
| Где-то зелено
|
| He rakes and trims the grass
| Он сгребает и подстригает траву
|
| He loves to mow and weed
| Он любит косить и пропалывать
|
| I cook like Betty Crocker
| Я готовлю как Бетти Крокер
|
| And I look like Donna Reed
| И я похожа на Донну Рид
|
| There’s plastic on the furniture
| На мебели есть пластик
|
| To keep it neat and clean
| Чтобы содержать его в чистоте и порядке
|
| In the Pine-Sol scented air
| В ароматном воздухе Pine-Sol
|
| Somewhere that’s green
| Где-то зелено
|
| Between our frozen dinner
| Между нашим замороженным ужином
|
| And our bedtime, nine-fifteen
| И наше время сна, девять пятнадцать
|
| We snuggle watchin' Lucy
| Мы прижимаемся к Люси
|
| On our big, enormous twelve-inch screen
| На нашем большом, огромном двенадцатидюймовом экране
|
| I’m his December Bride
| Я его декабрьская невеста
|
| He’s Father, he Knows Best
| Он отец, он знает лучше
|
| Our kids watch Howdy Doody
| Наши дети смотрят Howdy Doody
|
| As the sun sets in the west
| Когда солнце садится на западе
|
| A picture out of Better Homes and Gardens magazine
| Фотография из журнала Better Homes and Gardens.
|
| Far from Skid Row
| Вдали от Skid Row
|
| I dream we’ll go
| Я мечтаю, чтобы мы пошли
|
| Somewhere that’s green | Где-то зелено |