| She ain’t as beautiful as me, but she’s as beautiful as she can be
| Она не такая красивая, как я, но она настолько красива, насколько может быть
|
| She ain’t as cold as she want but she wants it to boil
| Ей не так холодно, как хотелось бы, но она хочет, чтобы она закипела
|
| She ain’t as cold as she can be, don’t you see
| Она не такая холодная, как может быть, разве ты не видишь
|
| It takes a fast mind to figure out, what’s on this whole earth this is all about
| Требуется быстрый ум, чтобы понять, что на всей этой земле происходит
|
| Let 'em ride for a while, let 'em wonder, oh
| Пусть немного покатаются, пусть поинтересуются, о
|
| Why it takes a faster, faster, faster mind to figure out how
| Почему требуется более быстрый, более быстрый ум, чтобы понять, как
|
| She’s got a bent belt by her side
| Рядом с ней погнутый ремень
|
| She’s got that donkey paralyzed
| У нее парализован этот осел
|
| She’s got a cold inner wind and a ware full of sins
| У нее холодный внутренний ветер и посуда, полная грехов
|
| She’s got a garagedoor where you’ve got lies
| У нее есть дверь гаража, где ты лжешь
|
| She’s got a lifeline by her side
| Рядом с ней есть спасательный круг
|
| She’s got a woman paralyzed
| У нее парализована женщина
|
| She’s got a much elder husband than god’s son himself
| У нее муж намного старше, чем сам божий сын
|
| She’s got a bagage full of hope and knives
| У нее есть чемодан, полный надежды и ножей
|
| Na! | На! |
| Get down!
| Спускаться!
|
| She’s selling basses down a 'backstreet stair'
| Она продает басы вниз по «закулисной лестнице».
|
| Just down the alley where there’s nothin' but air
| Просто по аллее, где нет ничего, кроме воздуха
|
| And the birds took brake, 'round 1968
| И птицы затормозили, примерно в 1968 году.
|
| She’s selling basses in a 'backstreet stair'
| Она продает басы на «закулисной лестнице».
|
| She took me down when just couldn’t get ahead
| Она сбила меня, когда просто не могла двигаться вперед
|
| She took my soul when I choosed laughter instead
| Она забрала мою душу, когда вместо этого я выбрал смех
|
| Let me ride for a while let me wonder, oh
| Позвольте мне покататься некоторое время, позвольте мне задуматься, о
|
| How it takes a faster, faster, faster mind to figure out how
| Как требуется более быстрый, более быстрый ум, чтобы понять, как
|
| She’s got a bent belt' | У нее погнут ремень |