| Every day we tell each other | Мы каждый день друг другу говорим, |
| That this day will be the last | Что этот день последний – клятва вновь. |
| And tomorrow we all can go home free | А завтра – дом откроет двери нам, свободным, |
| And all this will finally end | И завершится эта хрупкая любовь. |
| Palestine tomorrow will be free | Палестина проснётся — свободной станет завтра. |
| No mother no father to wipe away my tears | Нет ни матери, ни отца — некому согнать мои слёзы с лица. |
| That? s why I won? t cry | Вот отчего я не позволю слезе пролиться. |
| I feel scared but I won? t show my fears | Я страшусь, но ни одна дрожь не выдаст страхи мои. |
| I keep my head high | Я поднимаю голову — высь влечёт меня. |
| Deep in my heart I never have any doubt that | Глубоко в сердце — как в терпком вине — нет места сомненьям: |
| Palestine tomorrow will be free | Палестина проснётся — свободной станет завтра. |
| I saw those rockets and bombs shining in the sky | Я видел: в небесном шатре взрывы и ракеты вились, |
| Like drops of rain in the sun? s light | Как россыпи дождя, что солнце щедро золотит. |
| Takin away everyone dear to my heart | Они уносили всех, кто дорог сердцу моему — как осенний вихрь. |
| Destroying my dreams in a blink of an eye | Мои сны рушились — мгновенье, и их не спасти. |
| What happened to our human rights? | Что стало с правами человека — кто вычеркнул их? |
| What happened to the sanctity of life? | Куда исчезла святость жизни, что была нам свыше дана? |
| And all those other lies??? | И все эти другие лживые речи — что же они значат? |
| I know that I? m only a child | Я знаю: я — лишь дитя, скитальцем ставший на миг. |
| But is your conscience still alive | Но жива ли твоя совесть — скажи, не погасла ли она? |
| Ooooooh … Yeaaah | О-о-о-о… Да-а! |
| I will caress with my bare hands | Я прикоснусь руками — голыми, дрожащими — |
| Every precious grain of sand | К каждой крупинке песка, что под ногой мерцает. |
| Every stone and every tree | К каждому камню, каждому дереву в земле опалённой. |
| Cuz no matter what they do | Что бы ни совершили они — |
| They can never hurt you | Никогда не смогут ранить тебя, не смогут. |
| Cuz your soul will always be FREE | Ведь душа твоя — всегда будет вольна, несломлённа. |
| Palestine tomorrow will be free | Палестина проснётся — свободной станет завтра. |