Перевод текста песни Dies irae - Mägo De Oz

Dies irae - Mägo De Oz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dies irae , исполнителя -Mägo De Oz
Песня из альбома: Gaia III Atlantia
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:04.04.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Dies Irae (оригинал)Судный день (лат.) (перевод)
  
He puesto a secarИ я не буду лить слезы,
Los recuerdos frente al solХоть и не смогу забыть
He puesto a tenderВесь масштаб разорений,
La nostalgia del ayerПричиненных "богами из-за моря*".
  
Y no voy a llorarОоо!
Pero no podré olvidar
Toda la desolaciónСудный день — молот ведьм он есть!
Que los dioses trajeron del marСудный день — молот ведьм он есть !
  
¡Ohh!Когда плачет солнце,
  
Dies irae Malleus Maleficarum estЗолото и боль!
Dies irae Malleus Maleficarum est
  
Cuando llora el sol
Sus lágrimas sonПотом ужаса пропитана Земля;
Oro y dolorАлчность белых — она во имя Бога!
  
Se deshace el hombre blanco se sació y gaia lloróЧувствую: жизнь меня покидает!
  
Muere la tierra sudando terrorНе забывай обо мне!
La codicia del blanco en nombre de DiosТеперь, я ухожу туда,
El cielo llora hace charcos y yoГде нет места страху,
Siento que se me escapa la vida ante míИ не живет прощание.
  
No te olvides de míПрочь унесусь
Ahora voy hacia un lugarНа бризе морском!
En donde no existe el miedoБуду жить в твоей памяти
Donde no vive el adiósИ покоиться в твоем сердце.
  
Me marcharéТеперь, я взорвавшийся вулкан, стихийное бедствие,
Montado en la brisa del marГлобальное потепление!
Yo viviré en tu memoriaИ ничто уже не властно мой вопль заглушить,
Y dormiré en tu corazónВедь, "вчера" научило его плыть по собственной ярости.
  
Ahora soy volcán, desastre naturalНе забывай обо мне!
Calentamiento globalТеперь, я ухожу туда,
Ya nadie puede mis gritos ahogarГде нет места страху,
Pues ayer aprendieron de rabia nadarИ не живет прощание.
  
No te olvides de míПрочь унесусь
Ahora voy hacia un lugarНа бризе морском!
En donde no existe el miedoБуду жить в твоей памяти
Donde no vive el adiósИ покоиться в твоем сердце.
  
Me marcharéА на рассвете, смертною тьмою,
Montado en la brisa del marЯ возвращусь и обернусь ураганом...
Yo viviré en tu memoriaЯ вывесил месть сушиться на солнце —
Y dormiré en tu corazónВремя расплаты придет!
  
Y al amanecer, al morir la oscuridadОоо!
Yo regresaré, yo seré el huracán
He puesto a secar mi venganza frente al solНе забывай обо мне!
Llegará al fin la venganza finalТеперь, я ухожу туда,
  
¡Ohh!И не живет прощание.
  
No te olvides de míПрочь унесусь
Ahora voy hacia un lugarНа бризе морском!
En donde no existe el miedoБуду жить в твоей памяти
Donde no vive el adiósИ покоиться в твоем сердце.
  
Me marcharéСудный день — молот ведьм он есть !
Montado en la brisa del mar
Yo viviré en tu memoria
Y dormiré en tu corazón* Боги из-за моря — в данном случае, завоеватели-конкистадоры, некогда "открывшие" Америку, и изначально ассоциировавшиеся у индейцев с богами.
  
Dies irae Malleus Maleficarum est** Гайя — земное воплощение бога, мать-природа, планета-земля.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: