| [En esta parte de la novela (Gaia) Azaak nos cuenta que por todo el mal que le hacemos a la mar y a la madre naturaleza, ésta nos castigará. Azaak profetiza que dentro de muchos años y cuando el hombre ya no necesite el viento para desplazarse por el mar, una catástrofe ocurrirá en Galicia.] | [В этой песне из концептуального альбома "Gaia" Азаак предупреждает, что за всё зло, причинённое морю и природе, нас постигнет наказание. Она прорицает, что через много лет, когда человеку больше не понадобится ветер, чтобы двигаться по морю, у галисийских берегов произойдёт катастрофа.] |
| - | - |
| El mar escupía un lamento | Море** исторгало стенания, |
| Tan tenue que nadie lo oyó | Такие сдавленные, что никто их не услышал. |
| Era un dolor de tan adentro | Его боль была так глубока, |
| Que toda la costa murió | Ведь умерло целое побережье. |
| - | - |
| Llora lamentos la nube que enfermó | Больное облако рыдает горькими слезами |
| Y escribe espantos en la arena el dolor | И пишет страхом и болью на песке. |
| Arrulla el miedo a un delfín que bebió | Холодеет от ужаса дельфин, пивший |
| De un agua negra, su suerte emigró | Чёрную воду, удача покинула его. |
| - | - |
| Ven! | Давай! |
| Quiero oír tu voz | Хочу услышать твой голос. |
| Y, si aún nos queda amor | И если в нас ещё осталась любовь, |
| Impidamos que esto muera | Не дадим ему умереть. |
| Ven! | Давай! |
| Pues en tu interior | Ведь глубоко внутри тебя |
| Está la solución | Есть решение, |
| De salvar lo bello que queda | Как спасти ту красоту, что ещё осталась. |
| - | - |
| Donde se acomoda la usura | Где расположилось ростовщичество, |
| Nacen la ambición y el poder | Рождаются амбиции и власть? |
| Y este germina en la tierra | Всё это прорастает на суше, |
| Que agoniza por interés | Бьющейся в агонии из-за прибыли. |
| - | - |
| Y una gaviota cuentan que decidió | И, говорят, морская чайка решила |
| En acto suicida inmolarse en el sol | Самоубийственным рывком отдать себя в жертву солнцу. |
| Ríe desprecios un barco que encalló | Смеётся надменно затонувший корабль*** |
| Y se desangra en su lecho: la mar! | Кровоточа на своё ложе, море! |
| - | - |
| Ven! | Давай! |
| Quiero oír tu voz | Хочу услышать твой голос. |
| Y, si aún nos queda amor | И если в нас ещё осталась любовь, |
| Impidamos que esto muera | Не дадим ему умереть. |
| Ven! | Давай! |
| Pues en tu interior | Ведь глубоко внутри тебя |
| Está la solución | Есть решение, |
| De salvar lo bello que queda | Как спасти ту красоту, что ещё осталась. |
| - | - |
| Hagamos una revolución | Устроим революцию, |
| Que nuestro líder sea el sol | Нашим лидером будет солнце, |
| Y nuestro ejército | А нашей армией |
| Sean mariposas | Будут бабочки. |
| - | - |
| Por bandera otro amanecer | Под знаменем новой зари, |
| Y por conquista comprender | Чтобы завоевать понимание, |
| Que hay que cambiar | Что мы должны сменить |
| Las espadas por rosas | Мечи на розы |
| - | - |
| Mientras te quede aliento | Пока ты ещё дышишь, |
| Ve a buscar con el viento | Отправляйся на поиски с ветром, |
| Ayuda, pues no queda tiempo | Помоги, времени уже не осталось. |
| - | - |
| Ven! | Давай! |
| Quiero oír tu voz | Хочу услышать твой голос. |
| Y, si aún nos queda amor | И если в нас ещё осталась любовь, |
| Impidamos que esto muera | Не дадим ему умереть. |
| Ven! | Давай! |
| Quiero oír tu voz | Хочу услышать твой голос. |
| Y, si aún nos queda amor | И если в нас ещё осталась любовь, |
| Impidamos que esto muera | Не дадим ему умереть. |
| Ven! | Давай! |
| Pues en tu interior | Ведь глубоко внутри тебя |
| Está la solución | Есть решение, |
| De salvar lo bello que queda | Как спасти ту красоту, что ещё осталась. |
| - | - |
| El mar escupía un lamento | Из моря** стон раздаётся, |
| Tan tenue que nadie lo oyó | Никто не слышит его. |
| Era un dolor de tan adentro | Муками он отдаётся. |
| Que toda la costa murió | Всё побережье мертво. |
| - | - |
| Llora lamentos la nube que enfermó | Горькие слёзы льёт тихо природа. |
| Y escribe espantos en la arena el dolor | Страхом и болью исписан песок. |
| Arrulla el miedo a un delfín que bebió | Скована ужасом, чёрную воду |
| De un agua negra, su suerte emigró | Пьёт афалина, истёк её срок. |
| - | - |
| Ven! | Эй! |
| Quiero oír tu voz | Где же голос твой? |
| Y, si aún nos queda amor | Есть в тебе любовь? |
| Impidamos que esto muera | Есть в тебе, хотя бы, жалость? |
| Ven! | Эй! |
| Pues en tu interior | В глубине души |
| Está la solución | Ты давно решил, |
| De salvar lo bello que queda | Как спасти то, что осталось. |
| - | - |
| Donde se acomoda la usura | Где полны алчностью души? |
| Nacen la ambición y el poder | Где власть и гордыня живёт? |
| Y este germina en la tierra | Всё это гнездится на суше, |
| Que agoniza por interés | Той, что ради денег умрёт. |
| - | - |
| Y una gaviota cuentan que decidió | Чайки морской краткий век оборвался. |
| En acto suicida inmolarse en el sol | Бросилась в скалы предсмертным рывком. |
| Ríe desprecios un barco que encalló | Танкер*** надменно на дне насмехался, |
| Y se desangra en su lecho: la mar! | Яд изрыгая на ложе морском! |
| - | - |
| Ven! | Эй! |
| Quiero oír tu voz | Где же голос твой? |
| Y, si aún nos queda amor | Есть в тебе любовь? |
| Impidamos que esto muera | Есть в тебе, хотя бы, жалость? |
| Ven! | Эй! |
| Pues en tu interior | В глубине души |
| Está la solución | Ты давно решил, |
| De salvar lo bello que queda | Как спасти то, что осталось. |
| - | - |
| Hagamos una revolución | Мы революцию начнём, |
| Que nuestro líder sea el sol | И солнце будет нам вождём, |
| Y nuestro ejército | А мотыльки пусть |
| Sean mariposas | Будут нашим войском. |
| - | - |
| Por bandera otro amanecer | Под флагом будущего дня, |
| Y por conquista comprender | Необходимо нам понять: |
| Que hay que cambiar | Пора менять |
| Las espadas por rosas | Уже мечи на розы. |
| - | - |
| Mientras te quede aliento | Пока ты ещё дышишь, |
| Ve a buscar con el viento | Иди за ветром, слышишь, |
| Ayuda, pues no queda tiempo | Спеши на помощь, время вышло. |
| - | - |
| Ven! | Эй! |
| Quiero oír tu voz | Где же голос твой? |
| Y, si aún nos queda amor | Есть в тебе любовь? |
| Impidamos que esto muera | Есть в тебе, хотя бы, жалость? |
| Ven! | Эй! |
| Quiero oír tu voz | Где же голос твой? |
| Y, si aún nos queda amor | Есть в тебе любовь? |
| Impidamos que esto muera | Есть в тебе, хотя бы, жалость? |
| Ven! | Эй! |
| Pues en tu interior | В глубине души |
| Está la solución | Ты давно решил, |
| De salvar lo bello que queda | Как спасти то, что осталось. |
| - | - |