Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Te traeré el horizonte, исполнителя - Mägo De Oz. Песня из альбома Ira Dei, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 07.03.2019
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский
Te Traeré El Horizonte(оригинал) | Я пододвину горизонт*(перевод на русский) |
- | - |
Cuando avanzas, los pasos son más | Ты шагаешь, вот шаг, ещё шаг – |
El horizonte de ti se aleja | Горизонт отдаляется в такт. |
Y si vuelves a caminar | Продолжаешь идти — всё равно, |
Él se vuelve a desplazar | Горизонт удаляется вновь. |
- | - |
Y es que en eso consiste el vivir | В этом и состоит наша жизнь, |
Que a tus pies no les salgan raíces | Ведь корней нет у наших ног, |
Que no seas una estatua de sal | Ты за место своё не держись – |
Que no te atrape la soledad | И не будешь одинок. |
- | - |
Desahucia, de ti | Все раны в тебе, |
Heridas de vivir | Хранить их не с руки. |
Dibuja en tu piel | Рисуй на себе |
Pétalos con besos de mí | Сердца и лепестки. |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать упавшею звездой, |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Когда восходит в небе месяц золотой? |
No busques cuentos con algún final feliz | Зачем ты ищешь сказку с радостным концом? |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey | Чтобы жить начать, не нужен повод и резон! Хей! |
- | - |
Si el olvido se quiere morir | Пусть забвенье погаснет в глазах, |
En el valle de tus ojos | Что глядятся вдаль неспроста. |
Si sonríes la calma vendrá | Пусть улыбка придёт на уста, |
Y el dolor de ti se irá | И покинет тебя тоска. |
- | - |
La flor de un jardín | Без солнца умрёт |
Se muere si no hay luz | В саду цветок любой. |
Alumbra tu ser | Я буду лучом, |
Yo seré tu rayo de sol | Что дарит тебе любовь. |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать упавшею звездой, |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Когда восходит в небе месяц золотой? |
No busques cuentos con algún final feliz | Зачем ты ищешь сказку с радостным концом? |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey | Чтобы жить начать, не нужен повод и резон! Хей! |
- | - |
Y si en un beso no te cabe más amor | Раз не осталось больше места для любви, |
Te he escrito un verso en un rincón del corazón | Пишу на сердце я ещё один куплет. |
Con ese texto te he compuesto esta canción | Пусть эта песня зазвучит в моей крови, |
Pero no te rindas | Не сдавайся, нет. |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать упавшею звездой, |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Когда восходит в небе месяц золотой? |
No busques cuentos con algún final feliz | Зачем ты ищешь сказку с радостным концом? |
Yo te traeré el horizonte hasta aquí | Ведь сейчас к тебе я пододвину горизонт! |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать упавшею звездой, |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Когда восходит в небе месяц золотой? |
No busques cuentos con algún final feliz | Зачем ты ищешь сказку с радостным концом? |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey | Чтобы жить начать, не нужен повод и резон! Хей! |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать упавшею звездой, |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Когда восходит в небе месяц золотой? |
(En cada despertar) | |
Yo te traeré el horizonte hasta aquí! | Ведь сейчас к тебе я пододвину горизонт! |
- | - |
Te Traeré El Horizonte(оригинал) | Я пододвину горизонт(перевод на русский) |
Cuando avanzas, los pasos son más | Когда ты приближаешься, путь становится больше, |
El horizonte de ti se aleja | Горизонт отдаляется от тебя. |
Y si vuelves a caminar | И когда ты снова начинаешь идти, |
Él se vuelve a desplazar | Он снова отодвигается |
- | - |
Y es que en eso consiste el vivir | В этом и состоит наша жизнь, |
Que a tus pies no les salgan raíces | Ведь наши ноги не пускают корни, |
Que no seas una estatua de sal | Так что если ты не сделаешься соляным изваянием, |
Que no te atrape la soledad | Одиночество тебя не охватит. |
- | - |
Desahucia, de ti | Удали из себя |
Heridas de vivir | Раны своей жизни. |
Dibuja en tu piel | Рисуй на своей коже |
Pétalos con besos de mí | Лепестки с моими поцелуями. |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать падающей звездой? |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Разве луна твоя в каждое пробуждение? |
No busques cuentos con algún final feliz | Не ищи сказок со счастливым концом. |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey | Чтобы быть счастливым, не нужен повод, начни жить! Хей! |
- | - |
Si el olvido se quiere morir | Если забвение хочет умереть |
En el valle de tus ojos | В долине твоих глаз |
Si sonríes la calma vendrá | Если ты улыбаешься, приходит спокойствие, |
Y el dolor de ti se irá | А боль уходит. |
- | - |
La flor de un jardín | Цветок в саду |
Se muere si no hay luz | Умирает, если нет света. |
Alumbra tu ser | Озари своё существование, |
Yo seré tu rayo de sol | Я буду твоим солнечным лучом. |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь стать падающей звездой? |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Разве луна твоя в каждое пробуждение? |
No busques cuentos con algún final feliz | Не ищи сказок со счастливым концом. |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey | Чтобы быть счастливым, не нужен повод, начни жить! Хей! |
- | - |
Y si en un beso no te cabe más amor | И если в поцелуе нет больше места для любви, |
Te he escrito un verso en un rincón del corazón | Я написал тебе стих в уголке сердца, |
Con ese texto te he compuesto esta canción | Текст которого составит эту песню. |
Pero no te rindas | Не сдавайся всё равно. |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь быть падающей звездой? |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Разве луна твоя в каждое пробуждение? |
No busques cuentos con algún final feliz | Не ищи сказок со счастливым концом. |
Yo te traeré el horizonte hasta aquí | Я пододвину горизонт сюда, к тебе! |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь быть падающей звездой? |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Разве луна твоя в каждое пробуждение? |
No busques cuentos con algún final feliz | Не ищи сказок со счастливым концом. |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey | Чтобы быть счастливым, не нужен повод, начни жить! Хей! |
- | - |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz? | Зачем ты хочешь быть падающей звездой? |
¿Si tienes a la luna en cada despertar? | Разве луна твоя в каждое пробуждение? |
(En cada despertar) | |
Yo te traeré el horizonte hasta aquí! | Я пододвину горизонт сюда, к тебе! |
- | - |
Te traeré el horizonte(оригинал) |
Cuando avanzas los pasos son más |
El horizonte de ti se aleja |
Y si vuelves a caminar |
Él se vuelve a desplazar |
Y es que en eso consiste el vivir |
Que a tus pies no les salgan raíces |
Que no seas una estatua de sal |
Que no te atrape la soledad |
Ve socia, de ti |
Heridas de vivir |
Dibuja en tu piel |
Pétalos con besos de mí |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz |
Si tienes a la luna en cada despertar? |
No busques cuentos con algún final feliz |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey |
Si el olvido se quiere morir |
En el valle de tus ojos |
Si sonríes la calma vendrá |
Y el dolor de ti se irá |
La flor de un jardín |
Se muere si no hay luz |
Alumbra tu ser |
Yo seré tu rayo de sol |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz |
Si tienes a la luna en cada despertar? |
No busques cuentos con algún final feliz |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey |
Y si en un beso no te cabe más amor |
Te he escrito un verso en un rincón del corazón |
Con ese texto te he compuesto esta canción |
Pero no te rindas |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz |
Si tienes a la luna en cada despertar? |
No busques cuentos con algún final feliz |
Yo te traeré el horizonte hasta aquí |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz |
Si tienes a la luna en cada despertar? |
No busques cuentos con algún final feliz |
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey |
¿Para qué quieres ser una estrella fugaz |
Si tienes a la luna en cada despertar? |
(En cada despertar) |
Yo te traeré el horizonte hasta aquí |
Я принесу тебе горизонт,(перевод) |
Когда вы продвигаетесь вперед, шагов становится больше |
Горизонт вас отступает |
И если вы снова пойдете |
Он прокручивает снова |
И в этом состоит жизнь |
Чтоб ноги не пустили корни |
Не будь соляным столбом |
Не позволяй одиночеству поймать тебя |
Перейти партнер, от вас |
раны жизни |
рисуй на своей коже |
Лепестки с поцелуями от меня |
Почему ты хочешь быть падающей звездой |
Если у вас есть луна в каждом пробуждении? |
Не ищите историй со счастливым концом |
Будь счастлив без стольких историй и начни жить, эй |
Если забвение хочет умереть |
В долине твоих глаз |
Если ты улыбнешься, придет спокойствие |
И боль от тебя уйдет |
Цветок сада |
Он умирает, если нет света |
осветить свое существо |
Я буду твоим лучиком солнца |
Почему ты хочешь быть падающей звездой |
Если у вас есть луна в каждом пробуждении? |
Не ищите историй со счастливым концом |
Будь счастлив без стольких историй и начни жить, эй |
И если у тебя нет больше любви в поцелуе |
Я написал тебе стих в уголке сердца |
С этим текстом я сочинил для тебя эту песню |
Но не сдавайся |
Почему ты хочешь быть падающей звездой |
Если у вас есть луна в каждом пробуждении? |
Не ищите историй со счастливым концом |
Я принесу тебе горизонт здесь |
Почему ты хочешь быть падающей звездой |
Если у вас есть луна в каждом пробуждении? |
Не ищите историй со счастливым концом |
Будь счастлив без стольких историй и начни жить, эй |
Почему ты хочешь быть падающей звездой |
Если у вас есть луна в каждом пробуждении? |
(При каждом пробуждении) |
Я принесу тебе горизонт здесь |