| There’s a cold rain falling from the sky above
| Холодный дождь падает с неба выше
|
| and I’m lost as a woman on a drifter’s love
| и я потерялся, как женщина, от любви бродяги
|
| there’s a singin' in the wire, there’s a singin' in my head
| в проводе поют, в голове поют
|
| and I can’t find my own way home
| и я не могу найти дорогу домой
|
| you can tell by the style and the cut of my clothes
| это видно по стилю и крою моей одежды
|
| I’ve seen better days god only knows
| Я видел лучшие дни, знает только Бог
|
| I’m like a one man bandit at the Alamo
| Я как бандит-одиночка в Аламо
|
| Running from the guns again just running from the guns again
| Снова убегаю от пушек, снова убегаю от пушек.
|
| It’s in the bite of the whisky it’s in the kiss of the wine
| Это в укусе виски это в поцелуе вина
|
| it’s in the touch of Tequila or the fruit of the vine
| это в прикосновении текилы или виноградной лозы
|
| but the very next morning, when you let yourself in
| но на следующее утро, когда ты позволил себе
|
| and she asks you what happened, you blame it on the sting of the gin
| и она спрашивает тебя, что случилось, ты винишь в этом укус джина
|
| big man picking up a telephone
| крупный мужчина берет трубку
|
| he’s got a woman in the city, got a woman at home
| у него есть женщина в городе, есть женщина дома
|
| he waits for a line, then he hangs up in time
| он ждет очереди, потом вовремя кладет трубку
|
| and reaches for the bottle again
| и снова тянется к бутылке
|
| you can lose your job and the money’s all gone
| Вы можете потерять работу, и все деньги уйдут
|
| and it don’t look too good in the cold light of dawn
| и это выглядит не слишком хорошо в холодном свете рассвета
|
| so you have a little drink, just to set you up again for tomorrow
| так что выпей немного, просто чтобы снова настроиться на завтра
|
| It’s in the kick of the vodka it’s in the hush of the rye
| Это в ударе водки это в тишине ржи
|
| sweet Amon-till-ado gently kiss you goodbye
| сладкий амон-до-адо нежно поцеловать тебя на прощание
|
| it’s a way of forgetting, the state that you’re in
| это способ забыть, состояние, в котором вы находитесь
|
| when no one believes you you blame it on the sting of the gin
| когда никто не верит тебе, ты винишь в этом жало джина
|
| sting of the gin | джин |