| Turquoise is the sea-rolling deep, beneath the sky far above
| Бирюза – это глубокая морская гладь, далеко под небом
|
| whitewinged are the gulls, paper sailing on the wings of the wind
| Белокрылые чайки, бумажные, плывущие на крыльях ветра
|
| tomorrow is a word that never comes
| завтра - это слово, которое никогда не приходит
|
| when the world is far behind you, and the sea is turned to gold
| когда мир далеко позади, а море превращается в золото
|
| the sky is filled with white pillow clouds
| небо заполнено белыми подушечными облаками
|
| Picture in your mind a world where you can wake and be alone
| Представьте себе мир, в котором вы можете проснуться и остаться в одиночестве.
|
| listen to the murmur of the water on the sand and you will know that time is
| прислушайся к журчанию воды на песке, и ты поймешь, что время
|
| never really on your side,
| никогда не на вашей стороне,
|
| when you stop and look about you,
| Когда ты останавливаешься и оглядываешься вокруг,
|
| Than you’ll find you’re left behind
| Чем вы обнаружите, что остались позади
|
| nothing but the sea and the sand
| ничего, кроме моря и песка
|
| Paintings of the clouds,
| Картины облаков,
|
| have put a veil across the hillside filled with rain
| положили завесу на склон холма, наполненный дождем
|
| the sea rolls like lead upon the sand lying dead along the shore
| море катится, как свинец, по песку, лежащему мертвым вдоль берега
|
| tomorrow is a word that never comes,
| завтра - это слово, которое никогда не приходит,
|
| when the tide runs behind you, and your footsteps float away
| когда прилив бежит за тобой, и твои шаги уплывают
|
| nothing but the sea and the sand,
| ничего, кроме моря и песка,
|
| nothing but the sea and the sand | ничего, кроме моря и песка |