| Кто танцовщица
|
| Почему она совсем одна
|
| и каков был бы ее ответ
|
| если я попрошу проводить ее домой
|
| осмелюсь спросить, проводить ее домой
|
| Потерянный в этом пространстве и времени,
|
| дама песков
|
| глаза, которые смотрят в твой разум,
|
| кажется, она понимает и
|
| если случайно я когда-нибудь получу,
|
| отдыхать на ее берегу
|
| могу ли я когда-нибудь попросить больше
|
| осмелюсь, я действительно прошу больше
|
| Чем быть с тобой, мой друг
|
| просто петь сегодня вечером, а потом
|
| Я выйду в путь и снова
|
| Должен ли я снова отправиться в путь
|
| Туманные ветры, что целуют траву,
|
| они проходят, чтобы прикоснуться к твоим волосам
|
| высоко на снежных холмах,
|
| мы берем более чистый воздух
|
| протягивая ищущую руку,
|
| В вечернее небо
|
| там я смотрел в твои глаза
|
| смею смотреть в твои глаза
|
| просто быть с тобой, мой друг
|
| просто спеть эту песню, а потом
|
| Я выйду в путь и снова
|
| Должен ли я снова отправиться в путь
|
| Теперь я нахожу, что играет странная музыка,
|
| в танце времени
|
| Я закрываю глаза, чтобы найти ее лицо,
|
| если бы только любовь была вином, но
|
| может быть, в другом месте,
|
| и в то далекое время
|
| Я осмелюсь сказать, что любовь моя
|
| Скажу ли я когда-нибудь, что моя любовь |