| Dinks song (оригинал) | Песня Динкса (перевод) |
|---|---|
| If I had wings | Если бы у меня были крылья |
| i’d fly up the river | я бы полетела вверх по реке |
| to the one I love | тому кого люблю |
| Oh fare thee well my lady | О, прощай, моя леди |
| fare thee well | Прощай |
| now I’ve got a woman | теперь у меня есть женщина |
| and she is skinny and tall | и она худая и высокая |
| you know she moves her body | ты знаешь, что она двигает своим телом |
| just like a cannon ball | как пушечное ядро |
| oh fare thee well my mama | о, прощай, моя мама |
| fare thee well | Прощай |
| and I don’t care | и мне все равно |
| what they do or say | что они делают или говорят |
| I lay down by the river | Я лег у реки |
| and wash the blues away | и смыть блюз прочь |
| and fare thee well sweet lady | и прощай, милая леди |
| fare thee well | Прощай |
| and when I die | и когда я умру |
| won’t you bury me please | ты не похоронишь меня, пожалуйста |
| down by the river | Вниз по течению |
| Beneath the whisperin' trees | Под шепчущими деревьями |
| and fare thee well oh lady | и прощай, о леди |
| fare thee well | Прощай |
