Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad Of Francis Alabadalejo, исполнителя - Magna Carta. Песня из альбома Magna Carta, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 08.05.2012
Лейбл звукозаписи: Repertoire
Язык песни: Английский
Ballad Of Francis Alabadalejo(оригинал) |
Francis Alabadalejo woke up one morning and |
prayed to the virgin that hung on the wall |
with eyes full of pleading and knees a door knocking, |
he told her the dream that had left him in terror |
something that couldn’t be reasoned at all |
«I saw me a woman, her eyes they were smiling, |
her lips were on fire, her tongue was ice |
she beckoned me on, with a finger of bones, |
her flesh was of leather and not very nice |
he woke up in fear and sweat beads were gleaming and |
knew in his heart that something was wrong but the |
virgin smiled down with eyes of compassion he |
left feeling better and second to none |
Francis Alabadalejo is smiling |
Francis Alabadalejo is laughing |
Francis Alabadalejo feels second to none |
So he came to the hospital, where he was working and |
put on his coat of a hessian brown |
the minutes were spinning, until it was tea time |
resting his feet on a chair in the corner |
smoking and passing the papers around |
young men and maidens, old men and children |
babies in arms and arms hung in slings |
old ladies for x-ray, for medicine and massage, to |
name but afew of their favourite things |
the noise of the hospital rolling about him, |
the synthetic hiss, of rubber shod wheels |
the batter of doors and the murmer of voices and |
nobody knows how the next person feels Francis Alabadalejo is smiling |
Francis Alabadalejo is laughing |
Francis Alabadalejo feels second to none |
Said the path lab to Francis, go get you a barrow and |
carry this package to where we shall say and |
he spied a long parcel all tied up in brown paper |
nothing to look at and then not even thinking |
he loaded his barrow and pushed it away |
rounding the corner the barrow wheel tilted the |
cold eyes were gleaming and Francis was running |
filling the air with the sound of his screaming, and |
stretched on the ground an assortment of pieces, the |
face in the nightmare, when he had been sleeping, lay |
lifelessly gazing blue eyed at the sky |
Francis Alabadalejo is running |
Francis Alabadalejo is flying |
Francis Alabadalejo will never return |
Баллада Франсиса Алабадалехо(перевод) |
Фрэнсис Алабадалехо проснулся однажды утром и |
помолился Богородице, что висела на стене |
глазами, полными мольбы, и коленями в дверь стучат, |
он рассказал ей сон, который поверг его в ужас |
что-то, что вообще нельзя было обосновать |
«Видел я женщину, глаза ее улыбались, |
ее губы были в огне, ее язык был льдом |
она поманила меня костяным пальцем, |
ее плоть была кожаной и не очень красивой |
он проснулся в страхе, и бисеринки пота блестели и |
сердцем знал, что что-то не так, но |
девственница улыбнулась глазами сострадания, он |
осталось чувствовать себя лучше и непревзойденным |
Фрэнсис Алабадалехо улыбается |
Фрэнсис Алабадалехо смеется |
Фрэнсис Алабадалехо чувствует себя непревзойденным |
Итак, он пришел в больницу, где работал, и |
надеть пальто из гессенской коричневой |
минуты крутились, пока не настало время чая |
положив ноги на стул в углу |
курить и раздавать бумаги |
юноши и девушки, старики и дети |
младенцы на руках и руки, подвешенные на стропах |
старушкам на рентген, на лекарства и массаж, на |
имя, но несколько из их любимых вещей |
шум больницы, прокатившейся вокруг него, |
синтетическое шипение резиновых колес |
стук дверей и ропот голосов и |
никто не знает, что чувствует следующий человек. Фрэнсис Алабадалехо улыбается |
Фрэнсис Алабадалехо смеется |
Фрэнсис Алабадалехо чувствует себя непревзойденным |
Лаборатория пути сказала Фрэнсису, иди возьми тачку и |
отнести этот пакет туда, где мы скажем и |
он заметил длинный сверток, завернутый в коричневую бумагу |
не на что смотреть и потом даже не думать |
он нагрузил свою тачку и оттолкнул ее |
за углом колесо тачки наклонило |
холодные глаза блестели, и Фрэнсис бежал |
наполняя воздух звуком его крика, и |
раскинул на земле множество кусков, |
лицо в кошмаре, когда он спал, лежал |
безжизненно глядя голубыми глазами в небо |
Фрэнсис Алабадалехо бежит |
Фрэнсис Алабадалехо летит |
Франсис Алабадалехо никогда не вернется |