Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Liberty Of Norton Folgate , исполнителя - Madness. Дата выпуска: 30.03.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Liberty Of Norton Folgate , исполнителя - Madness. The Liberty Of Norton Folgate(оригинал) |
| A little bit of this, would you like a bit of that? |
| But in weather like this, you should wear a coat, a nice warm hat |
| A needle and thread, the hand stitches of time |
| The cattling Lavinski versus Jackie Burke |
| Bobbing and weaving an invisible line |
| So step for step and both light on our feet |
| We’ll travel many a long, dim, silent street |
| Would you like a bit of this or a little bit of that, missus? |
| A little bit of what you like does you no harm, you know that |
| The perpetual steady echo of the passing beat |
| A continual dark river of people |
| In their transience and in its permanence |
| But when the streetlamp fills the gutter with gold |
| So many priceless items bought and sold |
| So step for step and both light on our feet |
| We’ll travel many a long, dim, silent street together |
| Once 'round Arnold Circus, up through Petticoat Lane |
| Past The Well of Shadows and once back round again |
| Arm in arm with an abstracted air |
| To where the people stared at the upstairs windows |
| Because we are living like kings and these days will last forever |
| 'Cause sailors from Africa, China and the Archipelago of Malay |
| Jump ship ragged and penniless into Shadwell’s Tiger Bay |
| The Welsh and Irish Wagtails, mothers of midnight |
| The music hall carousal is spilling out into bonfire light |
| Sending half crazed shadows, giants dancing up the brick wall |
| Of Mr. Truman's beer factory waving bottles ten feet tall |
| Whether one calls it Spitalfields, Whitechapel |
| Tower Hamlets or Bangle Town |
| We’re all dancing in the moonlight |
| We’re all on borrowed ground |
| Oh, I’m just walking down to, I’m just floating down through |
| Won’t you come with me to the Liberty of Norton Folgate? |
| But wait, what’s that? |
| Dan Leno and a Limehouse Golem |
| Purposefully walking nowhere |
| Oh, I’m happy just floating about, have a banana |
| On a Sunday afternoon |
| The stall holders all call and shout to no-one in particular |
| Avoiding people you know |
| You’re just basking in your own company |
| The Technicolor worlds going by |
| But you’re the lead in your own movie |
| 'Cause in the Liberty of Norton Folgate walking wild and free |
| In your second hand coat, happy just to float |
| In this little taste of liberty |
| A part of everything you see |
| They’re coming left or right |
| Trying to flog you stuff you don’t need or want |
| And a smiling chap takes your hand |
| And drags you in his uncle’s restaurant |
| There’s a Chinese man trying hard to flog you moody DVDs |
| You know you’ve seen the film |
| It’s black and white, it’s got no sound |
| And a man’s head pops up and down right across you wide screen TV |
| Only a fiver |
| Alright two for eight quid |
| 'Cause in the Liberty of Norton Folgate walking wild and free |
| In your second hand coat, happy just to float |
| In this little piece of liberty |
| You’re a part of everything you see |
| 'Cause it’s steady old fellows, pickpockets |
| Dandies, extortioners and night wanderers |
| The feeble, the ghastly |
| Upon whom death had placed a very sure hand |
| Some in shreds and patches |
| Reeling inarticulate full of noisy and inordinate vivacity |
| Which jars discordantly upon the ear |
| And it gives an aching sensation to both pair of eyeballs |
| In the beginning I’d the fear of the immigrant |
| In the beginning was the fear of the immigrant |
| He’s made his way down to the dark riverside |
| In the beginning was the fear of the immigrant |
| In the beginning was the fear of the immigrant |
| He made his home there by the dark riverside |
| He made his home there down by the riverside |
| They made their homes there down by the riverside |
| The city sprang from the dark river Thames |
| They made their home there down by the riverside |
| They made their homes there down by the riverside |
| The city sprang up from the dark mud of the Thames |
| I say it again |
| 'Cause in the Liberty of Norton Folgate walking wild and free |
| And in your second hand coat, happy just to float |
| In this little taste of liberty |
| 'Cause you’re a part of everything you see |
| Yes, you’re a part of everything you see |
| With a little bit of this and a little bit of that |
| A little bit of what you like does you no harm and you know that |
Свобода Нортона Фолгейта(перевод) |
| Немного этого, хотите немного этого? |
| Но в такую погоду надо надеть пальто, красивую теплую шапку |
| Игла и нить, ручные стежки времени |
| Крупный рогатый скот Лавински против Джеки Берк |
| Покачивание и плетение невидимой линии |
| Так что шаг за шагом, и оба света на наших ногах |
| Мы проедем много длинных, тусклых, тихих улиц |
| Хотите немного того или немного того, миссис? |
| Немного того, что тебе нравится, тебе не повредит, ты это знаешь |
| Вечное устойчивое эхо проходящего ритма |
| Непрерывная темная река людей |
| В их быстротечности и в постоянстве |
| Но когда уличный фонарь наполняет желоб золотом |
| Так много бесценных вещей куплено и продано |
| Так что шаг за шагом, и оба света на наших ногах |
| Мы проедем вместе много длинных, тусклых, тихих улиц |
| Однажды вокруг цирка Арнольда, вверх по Петтикот-лейн |
| Мимо Колодца Теней и еще раз назад |
| Рука об руку с отвлеченным воздухом |
| Туда, где люди смотрели на окна наверху |
| Потому что мы живем как короли, и эти дни будут длиться вечно |
| Потому что моряки из Африки, Китая и Малайского архипелага |
| Бегите с корабля в лохмотьях и без гроша в Тигровую бухту Шедвелла. |
| Уэльская и ирландская трясогузки, матери полуночи |
| Гулянья в мюзик-холле переливаются в свет костра |
| Посылая полусумасшедшие тени, гиганты танцуют на кирпичной стене |
| Пивная фабрика мистера Трумэна, размахивающая бутылками высотой десять футов |
| Называет ли это Спиталфилдс, Уайтчепел |
| Тауэр-Хамлетс или Бэнгл-Таун |
| Мы все танцуем в лунном свете |
| Мы все на заимствованной земле |
| О, я просто спускаюсь, я просто плыву сквозь |
| Не пойдешь ли ты со мной на Свободу Нортона Фолгейта? |
| Но подождите, что это? |
| Дэн Лено и голем из Лаймхауса |
| Целенаправленно ходить в никуда |
| О, я счастлив просто плавать, есть банан |
| В воскресенье днем |
| Владельцы прилавков все звонят и кричат никому в частности |
| Избегайте людей, которых вы знаете |
| Вы просто наслаждаетесь собственной компанией |
| Миры Technicolor проходят мимо |
| Но ты главная в своем собственном фильме |
| Потому что в Свободе Нортона Фолгейта гуляют дико и свободно |
| В твоем подержанном пальто, рад просто плавать |
| В этом маленьком вкусе свободы |
| Часть всего, что вы видите |
| Они идут влево или вправо |
| Попытка выпороть вас вещами, которые вам не нужны или не нужны |
| И улыбающийся парень берет тебя за руку |
| И тащит тебя в ресторан своего дяди |
| Есть китаец, изо всех сил пытающийся выпороть вас угрюмыми DVD |
| Вы знаете, что видели фильм |
| Он черно-белый, без звука |
| И мужская голова выскакивает вверх и вниз прямо на широкоэкранном телевизоре. |
| Только пятерка |
| Хорошо два за восемь фунтов |
| Потому что в Свободе Нортона Фолгейта гуляют дико и свободно |
| В твоем подержанном пальто, рад просто плавать |
| В этом маленьком кусочке свободы |
| Вы являетесь частью всего, что видите |
| Потому что это постоянные старики, карманники |
| Денди, вымогатели и ночные странники |
| Слабый, ужасный |
| На кого смерть наложила очень надежную руку |
| Некоторые в клочьях и пятнах |
| Шатающийся невнятный, полный шумной и чрезмерной живости |
| Что раздражает слух |
| И это дает ощущение боли в обеих парах глазных яблок |
| В начале я боялся иммигранта |
| В начале был страх перед иммигрантом |
| Он спустился к темному берегу реки |
| В начале был страх перед иммигрантом |
| В начале был страх перед иммигрантом |
| Он сделал свой дом там на темном берегу реки |
| Он сделал свой дом там, на берегу реки |
| Они сделали свои дома там, на берегу реки |
| Город возник из темной реки Темзы |
| Они поселились там на берегу реки |
| Они сделали свои дома там, на берегу реки |
| Город вырос из темной грязи Темзы |
| Я говорю это снова |
| Потому что в Свободе Нортона Фолгейта гуляют дико и свободно |
| И в вашем подержанном пальто, счастливом просто плавать |
| В этом маленьком вкусе свободы |
| Потому что ты часть всего, что видишь |
| Да, ты часть всего, что видишь |
| Немного того и немного того |
| Немного того, что тебе нравится, тебе не повредит, и ты это знаешь |
| Название | Год |
|---|---|
| Never Knew Your Name | 2012 |
| Our House | 2011 |
| One Step Beyond | 2011 |
| Clerkenwell Polka | 2017 |
| One Step Beyond... | 1979 |
| House of Fun | 2011 |
| Mr. Apples | 2016 |
| Night Boat to Cairo | 1982 |
| My Girl | 1982 |
| Forever Young | 2011 |
| Tarzan's Nuts | 2009 |
| Bed and Breakfast Man | 2011 |
| La Luna | 2012 |
| Believe Me | 2011 |
| Land of Hope and Glory | 1979 |
| In the Middle of the Night | 2011 |
| Embarrassment | 1982 |
| Tomorrow's (Just Another Day) | 2011 |
| That Close | 2011 |
| Lovestruck | 2011 |