Перевод текста песни Clerkenwell Polka - Madness

Clerkenwell Polka - Madness
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Clerkenwell Polka, исполнителя - Madness.
Дата выпуска: 30.03.2017
Язык песни: Английский

Clerkenwell Polka

(оригинал)
I request, that the best of our minds
Be impressed to repent of their crimes
For the truth, is there all for to see
What can be said in defense of man’s tyranny?
To declare, too content of the view
That to conform to the norm is what you do
If you live wracked in anger and in shame
The only road you’ll finds that hard road my friend
I concur, to defer, to the sound
Of discontent when it’s meant by the crowd
If in fairness is how you see it end
The only road you’ll walk’s that hard road my friend
And the papers they were printing, they did sell
In Clerkenwell, there were presses turning
And the emigrates they boarded ships and sailed
They could not fail to bring passions burning
Why deny that the lie that is sent
Makes you live work and die for some rent
If you’re happy then to leave it up to them
The only road you’ll knows that hard road my friend
We resent the intent of the few
Who do conspire, to acquire, what’s our due
If you don’t know your rights, and defend
The only road you’ll goes that hard road my friend
If you fall and you crawl towards debt
And the sum, it is more than what was leant
If you can’t keep your eyes on the change
The only road you’ll walk’s that bloody road my friend

Клеркенуэллская полька

(перевод)
Я прошу, чтобы лучшие из наших умов
Быть вдохновленным покаяться в своих преступлениях
По правде говоря, есть все, чтобы увидеть
Что можно сказать в защиту человеческой тирании?
Объявить слишком содержание представления
Что вы делаете, чтобы соответствовать норме
Если ты живешь в гневе и стыде
Единственная дорога, по которой ты найдешь эту трудную дорогу, мой друг
Я согласен, чтобы отложить, на звук
Недовольства, когда это подразумевается толпой
Если честно, как вы видите, что это заканчивается
Единственная дорога, по которой ты пойдешь, это трудная дорога, мой друг
И газеты, которые они печатали, они продавали
В Клеркенвелле были станки,
А эмигранты садились на корабли и плыли
Они не могли не разжигать страсти
Зачем отрицать, что ложь, которая отправлена
Заставляет вас жить, работать и умирать за аренду
Если вы счастливы, оставьте это на их усмотрение
Единственная дорога, которую ты знаешь, это трудная дорога, мой друг
Мы возмущаемся намерениями немногих
Кто сговаривается, чтобы приобрести, что нам причитается
Если вы не знаете своих прав и защищаете
Единственная дорога, по которой ты пойдешь, это трудная дорога, мой друг
Если вы упадете и поползете к долгу
И сумма, это больше, чем то, что было наклонено
Если вы не можете следить за изменениями
Единственная дорога, по которой ты пойдешь, это чертова дорога, мой друг
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Never Knew Your Name 2012
Our House 2011
One Step Beyond 2011
Baggy Trousers 2011
One Step Beyond... 1979
House of Fun 2011
Night Boat to Cairo 1982
Forever Young 2011
Mr. Apples 2016
My Girl 1982
Bed and Breakfast Man 2011
Embarrassment 2011
Tarzan's Nuts 2009
La Luna 2012
Believe Me 2011
Tomorrow's (Just Another Day) 2011
That Close 2011
Land of Hope and Glory 1979
Michael Caine 2011
In the Middle of the Night 2011

Тексты песен исполнителя: Madness