| Night Boat to Cairo (оригинал) | Night Boat to Cairo (перевод) |
|---|---|
| It’s just gone noon | Только что прошел полдень |
| Half past monsoon | Половина сезона дождей |
| On the banks of the river Nile | На берегу реки Нил |
| Here comes the boat | Вот и лодка |
| Only half-afloat | Только наполовину на плаву |
| Oarsman grins a toothless smile | Орсман ухмыляется беззубой улыбкой |
| Only just one more | Только еще один |
| To this desolate shore | К этому пустынному берегу |
| Last boat along the river Nile | Последняя лодка по реке Нил |
| Doesn’t seem to care | Кажется, все равно |
| No more wind in his hair | Нет больше ветра в его волосах |
| As he reaches his last half mile | Когда он достигает своей последней полумили |
| The oar snaps in his hand | Весло щелкает в руке |
| Before he reaches dry land | Прежде чем он достигнет суши |
| But the sound doesn’t deafen his smile | Но звук не оглушает его улыбку |
| Just pokes at wet sand | Просто тыкает в мокрый песок |
| With an oar in his hand | С веслом в руке |
| Floats off down the river Nile | Плывет вниз по реке Нил |
| Floats off down the river Nile | Плывет вниз по реке Нил |
| (All aboard, night boat to Cairo!) | (Все на борт, ночной рейс в Каир!) |
| (Night boat to Cairo!) | (Ночной пароход в Каир!) |
