| In the pub, about seven thirty | В пабе, где-то в полвосьмого, |
| Mother makes sure that his face ain't dirty | Мамочка проверяет, не испачкал ли он лицо. |
| Him and mother go everywhere | Он и его мама всюду ходят вместе, |
| Holds her hand without a care | Он без стеснения держит её руку. |
| | |
| Lived with mother for fourty years | Он жил с мамой до сорока лет, |
| The neighbourhood said that he must be queer | Соседи утверждали, что он не в своём уме: |
| Normal folk just ain't like that | Нормальные люди не ведут себя так. |
| Glad he can't hear behind his back | Я рад, что он не слышал этих слов за своей спиной. |
| | |
| When mother dies, he will have a cry | Когда мама умрёт, он будет плакать, |
| 'cos he'll be on his own | Ведь он останется совсем один. |
| He's frightened stiff, would it come to this? | Он дико напуган, неужели так случится? |
| Will he lose her to the heavenly home? | Неужели он отпустит её на небеса? |
| | |
| In the pub, about seven thirty | В пабе, где-то в полвосьмого, |
| Mother makes sure that his face ain't dirty | Мамочка проверят, не испачкал ли он лицо. |
| Him and mother go everywhere | Он и его мама ходят всюду вместе, |
| Holds her hand without a care | Он без стеснения держит её руку. |
| | |
| Lived with mother for fourty years | Он жил с мамой до сорока лет, |
| The neighbourhood said that he must be queer | Соседи утверждали, что он не в своём уме: |
| Normal folk just ain't like that | Нормальные люди не ведут себя так. |
| Glad he can't hear behind his back | Я рад, что он не слышал этих слов за своей спиной. |
| | |
| When mother dies, he'll have a cry | Когда мама умрёт, он будет плакать, |
| 'cos he'll be on his own | Ведь он останется совсем один. |
| He's frightened stiff, would it come to this? | Он дико напуган, неужели так случится? |
| Will he lose her to the heavenly home? | Неужели он отпустит её на небеса? |
| | |
| Once went out with a London girl | Однажды с одной лондонской девчонкой |
| Dirty weekend in a hotel | Он провёл развратные выходные в отеле. |
| Broke it off when she got shirty | Но всё закончилось, когда она разозлилась. |
| She was twelve and he was thirty | Ей было 12 лет, а ему — 30. |
| | |
| Right after that he was dead sore | После того случая он завязал, |
| He wouldn't go out with girls no more | Он больше не встречался с девушками. |
| From that day since, he never has | С того дня у него ни с кем ничего не было, |
| He wants to do something dirty | Он хочет сделать что-нибудь развратное. |