| But just in case,
| Но на всякий случай
|
| Here’s a pill a remedy.
| Вот таблетка лекарство.
|
| Well Mrs. Hutchinson, this is something,
| Что ж, миссис Хатчинсон, это что-то,
|
| That little upset, I thought I’d diagnosed,
| Это небольшое расстройство, я думал, что поставил диагноз,
|
| Well not to worry, it’s not what I supposed.
| Не беспокойтесь, это не то, что я предполагал.
|
| You better sit down son your mother’s very ill (ah)
| Тебе лучше сесть, сын, твоя мать очень больна (ах)
|
| We may have to operate it’s more than just a chill.
| Возможно, нам придется оперировать, это больше, чем просто озноб.
|
| But don’t you worry, it’s all in competent hands,
| Но не волнуйтесь, все в умелых руках,
|
| We believe it’s under the ribs or one of the glands.
| Мы считаем, что это под ребрами или одной из желез.
|
| Well Mrs. Hutchinson, eat up your breakfast (come on)
| Что ж, миссис Хатчинсон, доедайте свой завтрак (давай)
|
| Don’t smoke, it stunts your growth,
| Не кури, это тормозит твой рост,
|
| Stick to your diet, let’s hope that you’re insured.
| Придерживайтесь диеты, будем надеяться, что вы застрахованы.
|
| (Come on eat your breakfast !)
| (Давай завтракай!)
|
| Well Mrs. Hutchinson, you must be very pleased to know you’re leaving here.
| Что ж, миссис Хатчинсон, вам должно быть очень приятно узнать, что вы уходите отсюда.
|
| We’re going to miss you so (hold on)
| Мы будем очень по тебе скучать (подожди)
|
| Here comes your son again.
| А вот и ваш сын снова.
|
| Are you thirsty son, I think you’ll need a drink.
| Ты хочешь пить, сын, я думаю, тебе нужно выпить.
|
| There’s been some complications, she’s very near the brink.
| Были некоторые осложнения, она очень близка к краю.
|
| I have to tell you, it’s my duty to speak.
| Я должен сказать вам, это мой долг говорить.
|
| Your mother will not last a week.
| Твоя мать не протянет и недели.
|
| Shame ! | Стыд ! |