| I’ve saved a little bit of money from Christmas gone
| Я сэкономил немного денег после Рождества
|
| What with my Birthday nearly due
| Что с моим Днем Рождения скоро
|
| I’m dressing up as Guy in the shopping arcade
| Я одеваюсь как Гай в торговом пассаже
|
| Have you a penny for a boy named blue?
| У вас есть пенни для мальчика по имени Блю?
|
| I’ve seen it advertised on TV shows
| Я видел рекламу в телешоу
|
| Flashed up on the evening news
| Вспыхнуло в вечерних новостях
|
| My local M.P. | Мой местный член парламента |
| said I should grin and bear it
| сказал, что я должен ухмыльнуться и терпеть
|
| But I’d rather go and blow her fuse
| Но я лучше пойду и взорву ее предохранитель
|
| Right on, right off!
| Сразу, прямо!
|
| Right off, right on
| Сразу, прямо на
|
| Right on, right off!
| Сразу, прямо!
|
| Right off, right on
| Сразу, прямо на
|
| Let me tell you a little tale of naughty’s
| Позвольте мне рассказать вам небольшую историю о непослушных
|
| On the estate I used to loathe
| В поместье я ненавидел
|
| I aimed 30 rockets at a Shilling each
| Я нацелил 30 ракет по шиллингу каждая
|
| You should have seen their front door’s go
| Вы должны были видеть их парадную дверь
|
| Right on, right off!
| Сразу, прямо!
|
| Right off, right on
| Сразу, прямо на
|
| Right on, right off!
| Сразу, прямо!
|
| Right off, right on
| Сразу, прямо на
|
| Let it talk CB
| Пусть говорит CB
|
| Fireball XL sitting in the window
| Огненный шар XL сидит в окне
|
| Just waiting for a match to come
| Просто жду матча
|
| You’re looking so so sad in your pretty coloured frock
| Ты выглядишь таким грустным в своем красивом цветном платье
|
| Don’t let that make up on your eye balls run
| Не позволяйте этому макияжу течь на ваших глазных яблоках
|
| I got my little lot of money from a cherished friend
| Я получил немного денег от дорогого друга
|
| His name was piggy but he wasn’t to know
| Его звали свинкой, но он не должен был знать
|
| He hit my god-damn hammer like a wall of bricks
| Он ударил мой проклятый молоток, как кирпичную стену.
|
| You should have seen his pig tail go
| Вы должны были видеть его свиной хвост
|
| Right on, right off!
| Сразу, прямо!
|
| Right off, right on
| Сразу, прямо на
|
| Right on, right off!
| Сразу, прямо!
|
| Right off, right on
| Сразу, прямо на
|
| Fireball XL propped up at my window
| Fireball XL подперся у моего окна
|
| Wondering what on earth it’s to do!
| Интересно, что, черт возьми, это нужно делать!
|
| Now that it’s gone from the window of the shopping arcade
| Теперь, когда его нет в окне торгового пассажа
|
| Everybody’s looking for a boy named blue
| Все ищут мальчика по имени синий
|
| Blue who
| Синий кто
|
| Blue who
| Синий кто
|
| Blue who
| Синий кто
|
| Blue who
| Синий кто
|
| Quack, quack, quack, quack
| Кряк, кря, кря, кря
|
| Oink, oink, oink, oink
| Хрю, хрю, хрю, хрю
|
| Woof, woof, woof, woof
| Гав, гав, гав, гав
|
| Bridit, bridit, bridit, bridit
| Бридит, Бридит, Бридит, Бридит
|
| Albert, albert
| Альберт, Альберт
|
| Don’t call us we’ll call you | Не звоните нам, мы позвоним вам |