| Sweet caress | Нежные ласки |
| Grazes my skin, | Прикасаются к моей коже, |
| It's loveless, | Здесь нет любви, |
| These hooks sink in. | Крючки вонзились в плоть. |
| Behind an angel's disguise, | Под личиной ангела |
| An insect preys, | Ведёт охоту насекомое, |
| Mandibles cut like a knife, | Жвала режут, как ножи, |
| A reckoning. | Это расплата. |
| | |
| Forming clouds, | Собираются облака, |
| Their shadow shrouds, | Их тени окутывают нас, |
| Louder the tattered wings they sound, | Спускаясь, |
| Descending down. | Они звучат громче порванных крыльев. |
| | |
| Down they come, | Опустились |
| The swarm of locusts. | Стаи саранчи. |
| Skies above, | Небеса |
| Converge to choke us. | Сошлись, чтоб задушить нас. |
| Feast of souls | Пир душ |
| Consume the harvest. | Истребляет урожай, |
| Young and old | Млад и стар |
| Suffer unto the locust. | Страдают от саранчи. |
| | |
| Surrender, | Сдавайся, |
| These veins are bled. | Эти вены истекают кровью. |
| Devoured, | Поглощённые, |
| Nothing sacred. | Ничего святого. |
| Strings pull the marionettes, | Нити тянут марионеток, |
| See how they dance | Смотри, как они танцуют |
| Upon the winds that beget | Под ветрами, порождающими |
| Our pestilence. | Мор. |
| | |
| Forming clouds, | Собираются облака, |
| Their shadow shrouds, | Их тени окутывают нас, |
| Louder the tattered wings they sound, | Спускаясь, |
| Descending down. | Они звучат громче порванных крыльев. |
| | |
| Down they come, | Опустились |
| The swarm of locusts. | Стаи саранчи. |
| Skies above, | Небеса |
| Converge to choke us. | Сошлись, чтоб задушить нас. |
| Feast of souls | Пир душ, |
| Consume the harvest. | Истребляй урожай, |
| Young and old | Млад и стар |
| Suffer unto the locust. | Страдают от саранчи. |
| | |
| Bleeding from my eyes, | Кровь из моих глаз, |
| This plague is sent to erase us. | Эта чума послана, чтобы стереть нас. |
| Bleeding from inside, | Кровь внутри меня, |
| These vermin can't infiltrate us. | Этим паразитам не проникнуть в нас. |
| | |
| Faith appears and holds a candle, | Появляется вера со свечою в руках, |
| Hark the angels sing. | Слушай, пение ангелов! |
| | |
| Forming clouds, | Собираются облака, |
| Their shadow shrouds, | Их тени окутывают нас, |
| Louder the tattered wings they sound. | Они звучат громче порванных крыльев. |
| | |
| Tear the veil, | Разорви пелену, |
| The lies derail, | Ложь будет опрокинута, |
| Purity ever will prevail. | Чистота всегда торжествует. |
| | |
| Trumpets sound, | Звучат трубы, |
| The shattered crown, | Корона разбита, |
| Halos of truth now they surround, | Теперь их окружает нимб правды, |
| The charade comes down. | Загадка раскрывается. |
| | |
| Down they come, | Опустились |
| The swarm of locusts. | Стаи саранчи. |
| Skies above, | Небеса |
| Converge to choke us. | Сошлись, чтоб задушить нас. |
| Feast of souls | Пир душ, |
| Consume the harvest. | Истребляй урожай, |
| Young and old | Млад и стар |
| Suffer unto the locust. | Страдают от саранчи. |