| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Is there anybody there?
| Там кто-нибудь есть?
|
| Come on
| Давай
|
| Here’s a little something
| Вот кое-что
|
| I was born as a bastard, no father, no master
| Я родился бастардом, ни отца, ни хозяина
|
| A shadow in silence left searching for answers
| Тень в тишине оставила поиск ответов
|
| Put up for adoption and left with no option
| Отдали на усыновление и оставили без вариантов
|
| Another kid fostered to fester, forgotten
| Еще один ребенок, воспитанный, чтобы гноиться, забытый
|
| Take a look into these desperate eyes
| Взгляните в эти отчаянные глаза
|
| As they’re cast into the wretched hive
| Когда они брошены в жалкий улей
|
| But I ain’t going down alone
| Но я не пойду один
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Anybody listening to me?
| Меня кто-нибудь слушает?
|
| Is anybody else scared?
| Кто-нибудь еще боится?
|
| The paranoia drops me to my knees
| Паранойя бросает меня на колени
|
| Does anybody feel lonely?
| Кто-нибудь чувствует себя одиноким?
|
| Disconnected from the things I see
| Отключено от того, что я вижу
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Anybody out there just like me?
| Есть кто-нибудь такой же, как я?
|
| I’m choking on these words and I can’t breathe
| Я задыхаюсь от этих слов и не могу дышать
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Is there anybody there?
| Там кто-нибудь есть?
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Lemme say this
| Дай мне сказать это
|
| Now I stand as a father, to men with no honor
| Теперь я стою как отец для людей без чести
|
| Ashamed of the racists I used to call brothers
| Стыдно за расистов, которых я называл братьями
|
| 'Cause no flag can mean bravery
| Потому что никакой флаг не может означать храбрость
|
| When bloodied by slavery
| Когда окровавлено рабство
|
| The rebel, a devil, disguised as a savior
| Бунтарь, дьявол, замаскированный под спасителя
|
| And the sickening feeling in the air
| И тошнотворное чувство в воздухе
|
| Is the fear to speak that no one dares
| Это страх говорить, что никто не осмеливается
|
| So will I stand here all alone?
| Так я буду стоять здесь совсем один?
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Anybody listening to me?
| Меня кто-нибудь слушает?
|
| Is anybody else scared?
| Кто-нибудь еще боится?
|
| The paranoia drops me to my knees
| Паранойя бросает меня на колени
|
| Does anybody feel lonely?
| Кто-нибудь чувствует себя одиноким?
|
| Disconnected from the things I see
| Отключено от того, что я вижу
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Anybody out there just like me?
| Есть кто-нибудь такой же, как я?
|
| I’m choking on these words and I can’t breathe
| Я задыхаюсь от этих слов и не могу дышать
|
| Live my life like I’ll die tonight
| Живи своей жизнью, как будто я умру сегодня вечером
|
| Dream like I’ll live forever
| Мечтай, как будто я буду жить вечно
|
| Live my life like I’ll die tonight
| Живи своей жизнью, как будто я умру сегодня вечером
|
| Dream like I’ll live forever
| Мечтай, как будто я буду жить вечно
|
| (Is there anybody out there?)
| (Есть кто-нибудь там?)
|
| I have roared at the world for years
| Я годами ревел на мир
|
| (Is there anybody out there?)
| (Есть кто-нибудь там?)
|
| Doesn’t anybody hear me?
| Меня никто не слышит?
|
| (Is there anybody out there?)
| (Есть кто-нибудь там?)
|
| This burden suffered, I’ve paid the cost
| Это бремя пострадало, я заплатил цену
|
| (Is there anybody out there?)
| (Есть кто-нибудь там?)
|
| Not all who wander are lost
| Не все, кто гуляет, потерялись
|
| Is there anybody
| Есть ли кто-нибудь
|
| Is there anybody
| Есть ли кто-нибудь
|
| Is there anybody
| Есть ли кто-нибудь
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Anybody listening to me?
| Меня кто-нибудь слушает?
|
| Is anybody else scared?
| Кто-нибудь еще боится?
|
| The paranoia drops me to my knees
| Паранойя бросает меня на колени
|
| Does anybody feel lonely?
| Кто-нибудь чувствует себя одиноким?
|
| Disconnected from the things I see
| Отключено от того, что я вижу
|
| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Anybody out there just like me?
| Есть кто-нибудь такой же, как я?
|
| I’m choking on these words and I can’t breathe
| Я задыхаюсь от этих слов и не могу дышать
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Is there anybody there?
| Там кто-нибудь есть?
|
| Come on
| Давай
|
| Come on
| Давай
|
| Is there anybody
| Есть ли кто-нибудь
|
| Is there anybody
| Есть ли кто-нибудь
|
| Is there anybody out there? | Есть кто-нибудь там? |