| J'éteins ma télé, j'éteins ma lumière puis j'éteins mes bougies
| Я выключаю телевизор, выключаю свет и задуваю свечи
|
| J’me rends compte que j’suis seul et que tous mes amis (oui) sont partis trop
| Я понимаю, что я один, и все мои друзья (да) тоже ушли
|
| vite
| быстрый
|
| Y’en a qu’ont simplement disparu, comme tous ces frères qui sont foutus dans la
| Некоторые просто исчезли, как и все те братья, которые облажались в
|
| rue
| улица
|
| Je m'étais brûlé les ailes dans le ciel, parce que j’ai voulu grandir trop vite
| Мои крылья сгорели в небе, потому что я хотел слишком быстро вырасти
|
| On était plusieurs au départ, on voyait rien dans le blizzard
| Нас было несколько на старте, в метель ничего не было видно
|
| On cherchait la lumière mais j’avais des potes à moi qu’en avaient peur comme
| Мы искали свет, но у меня были друзья, которые боялись его, как
|
| Lestat
| Лестат
|
| On a rendu fous nos daronnes, sauf que Sofiane en avait pas
| Мы свели с ума наши дароны, за исключением того, что у Софианы их не было.
|
| Donc sache petit frère que ce que tu vis dans ta vie je l’ai vécu autrefois
| Так что знай, маленький брат, через что ты проходишь в своей жизни, через что я прошел раньше
|
| Laisse-moi te dire que tu perdras
| Позвольте мне сказать вам, что вы проиграете
|
| Oui, la rue t’obligera à lui prouver ton courage
| Да, улица заставит вас проявить свой характер
|
| Et tu te bats pour une femme qui au final ne t’aime pas
| И ты сражаешься за женщину, которая в конце концов тебя не любит
|
| La rue te fait du charme, oui je t’ai vu dans ses bras
| Улица очаровывает тебя, да я видел тебя в его объятиях
|
| Laisse-moi te dire que tu perdras
| Позвольте мне сказать вам, что вы проиграете
|
| Oui la rue t’obligera à lui prouver ton courage
| Да улица заставит тебя доказать свою смелость
|
| Et tu te bats pour une femme qui au final ne t’aime pas
| И ты сражаешься за женщину, которая в конце концов тебя не любит
|
| Oui, la rue te fait du charme, oui, je t’ai vu dans ses bras
| Да, улица тебя очаровывает, да, я видел тебя в его объятьях
|
| J’ai grandi parmi les yous-voi, le soir ça allait voler les tures-voi
| Я вырос среди юс-вои, вечером собирался украсть турес-вои
|
| J’ai toujours été sûr de moi, des larmes et de la peine autour de toi
| Я всегда был уверен в себе, слезы и боль вокруг тебя
|
| J’ai grandi parmi les yous-voi, le soir ça allait voler les tures-voi
| Я вырос среди юс-вои, вечером собирался украсть турес-вои
|
| J’ai toujours été sûr de moi, des larmes et de la peine autour de toi
| Я всегда был уверен в себе, слезы и боль вокруг тебя
|
| J'éteins ma télé, j'éteins ma lumière puis j'éteins mes bougies
| Я выключаю телевизор, выключаю свет и задуваю свечи
|
| Moi j’ai fait des gosses, Sofiane, qui sort de dix piges, c’est fou ce que le
| Я, я сделал детей, Софиан, которая выходит из десяти лет, это безумие, что
|
| temps passe vite
| время летит
|
| Il veut des nouvelles de Mamadou mais Mamadou nous a quitté
| Он хочет получить известие от Мамаду, но Мамаду нас бросил.
|
| Il cherche des nouvelles de son ex mais la belle et la jeune elle est mariée
| Он ищет новости о своей бывшей, но красивая и молодая она замужем
|
| Frérot dehors les choses ont changé, c’est au tour des petits frères de manger
| Братан, снаружи все изменилось, младшие братья стали есть
|
| Nous, on a fait notre temps, comme on a tout niqué comme on s’est fait niquer
| Мы, у нас было время, как будто мы все трахали, как будто нас трахали
|
| Il m’a dit «So, parle pour toi, au moins t’as une mille-fa qu’est là pour toi»
| Он сказал мне: «Итак, говори за себя, по крайней мере, у тебя есть тысяча фа, которая есть для тебя».
|
| Donc sache petit frère que ce que tu vis dans ta vie je l’ai vécu autrefois
| Так что знай, маленький брат, через что ты проходишь в своей жизни, через что я прошел раньше
|
| Laisse-moi te dire que tu perdras
| Позвольте мне сказать вам, что вы проиграете
|
| Oui, la rue t’obligera à lui prouver ton courage
| Да, улица заставит вас проявить свой характер
|
| Et tu te bats pour une femme qui au final ne t’aime pas
| И ты сражаешься за женщину, которая в конце концов тебя не любит
|
| La rue te fait du charme, oui je t’ai vu dans ses bras
| Улица очаровывает тебя, да я видел тебя в его объятиях
|
| Laisse-moi te dire que tu perdras
| Позвольте мне сказать вам, что вы проиграете
|
| Oui la rue t’obligera à lui prouver ton courage
| Да улица заставит тебя доказать свою смелость
|
| Et tu te bats pour une femme qui au final ne t’aime pas
| И ты сражаешься за женщину, которая в конце концов тебя не любит
|
| Oui, la rue te fait du charme, oui, je t’ai vu dans ses bras
| Да, улица тебя очаровывает, да, я видел тебя в его объятьях
|
| J’ai grandi parmi les yous-voi, le soir ça allait voler les tures-voi
| Я вырос среди юс-вои, вечером собирался украсть турес-вои
|
| J’ai toujours été sûr de moi, des larmes et de la peine autour de toi
| Я всегда был уверен в себе, слезы и боль вокруг тебя
|
| J’ai grandi parmi les yous-voi, le soir ça allait voler les tures-voi
| Я вырос среди юс-вои, вечером собирался украсть турес-вои
|
| J’ai toujours été sûr de moi, des larmes et de la peine autour de toi | Я всегда был уверен в себе, слезы и боль вокруг тебя |