| Il est tard. | Уже поздно. |
| Je cherche mon autre chez-moi, et je prends un chemin que je ne
| Я ищу свой другой дом, и я иду по пути, которого не знаю.
|
| connais pas:
| не знаю:
|
| Un petit sentier qui longe les usines et la ville entre-coupant par la forêt
| Небольшая тропинка, идущая вдоль заводов и города, пересекающаяся с лесом
|
| Je commence à peine à entrevoir la nature, lorsque tout d’un coup, la nuit tombe
| Я только начинаю замечать природу, как вдруг наступает ночь
|
| Je suis plongée dans un monde de silence, pourtant je n’ai pas peur
| Я погружен в мир тишины, но я не боюсь
|
| Je m’endors quelques minutes, tout au plus, et quand je me réveille
| Я засыпаю максимум на несколько минут, а когда просыпаюсь
|
| Le soleil est là et la forêt brille d’une lumière éclatante
| Солнце вышло, и лес ярко сияет
|
| Je reconnais cette forêt. | Я узнаю этот лес. |
| Ce n’est pas une forêt ordinaire, c’est une forêt de
| Это не обычный лес, это лес
|
| souvenirs
| воспоминания
|
| Mes souvenirs. | Мои воспоминания. |
| Cette rivière blanche et sonore, mon adolescence
| Эта белая звонкая река, моя юность
|
| Ces grands arbres, les hommes que j’ai aimés. | Эти большие деревья, мужчины, которых я любила. |
| Ces oiseaux qui volent, au loin,
| Те птицы, которые улетают
|
| mon père disparu
| мой пропавший отец
|
| Mes souvenirs ne sont plus des souvenirs
| Мои воспоминания больше не воспоминания
|
| Ils sont là, vivants, près de moi, ils dansent et m’enlacent, chantent et me
| Они там, живые, рядом со мной, они танцуют и обнимают меня, поют и
|
| sourient
| улыбка
|
| Je regarde mes mains. | Я смотрю на свои руки. |
| Je caresse mon visage, et j’ai 20 ans
| Я ласкаю свое лицо, и мне 20
|
| Et j’aime comme je n’ai jamais aimé | И я люблю, как никогда не любил |