| Train roll on, on down the line
| Поезд катится дальше по линии
|
| Won’t you please take me far away?
| Не могли бы вы забрать меня далеко?
|
| Now I feel the wind blow outside my door
| Теперь я чувствую, как ветер дует за моей дверью
|
| Means I’m, I’m leaving my woman at home
| Значит, я оставляю свою женщину дома
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| My baby’s gone with the wind again
| Мой ребенок снова ушел с ветром
|
| And I don’t know where I’m going
| И я не знаю, куда я иду
|
| I just want to be left alone
| Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
|
| Well, when this train ends I’ll try again
| Что ж, когда этот поезд закончится, я попробую еще раз
|
| But I’m leaving my woman at home
| Но я оставляю свою женщину дома
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| My baby’s gone with the wind
| Мой ребенок ушел с ветром
|
| Train roll on
| Поезд катится
|
| Tuesday’s gone
| вторник ушел
|
| Train roll on many miles from my home
| Поезд катится за много миль от моего дома
|
| See, I’m riding my blues away
| Видишь ли, я отгоняю свой блюз
|
| Tuesday, you see, she had to be free
| Во вторник, видите ли, она должна была быть свободна
|
| But somehow I’ve got to carry on
| Но как-то я должен продолжать
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| Tuesday’s gone with the wind
| Вторник ушел с ветром
|
| My baby’s gone with the wind | Мой ребенок ушел с ветром |