| Last night I heard this politician
| Прошлой ночью я слышал этого политика
|
| Talking 'bout his brand new mission
| Говоря о его новой миссии
|
| I Liked his plans, but they came undone when he got around to God and Guns
| Мне нравились его планы, но они рухнули, когда он добрался до Бога и Оружия.
|
| I don’t know how he grew up
| Я не знаю, как он вырос
|
| But it sure wasn’t down at the hunting club
| Но точно не в охотничьем клубе
|
| Cause if it was he’d understand a little bit more about the working man
| Потому что, если бы это было так, он бы понял немного больше о рабочем человеке
|
| God and guns
| Бог и оружие
|
| Keep us strong
| Держите нас сильными
|
| That’s what this country
| Вот что эта страна
|
| Was founded on
| Был основан на
|
| Well we might aswell give up and run
| Ну, мы могли бы сдаться и бежать
|
| If we let them take our God and guns
| Если мы позволим им забрать нашего Бога и оружие
|
| I’m here in my back of the woods
| Я здесь, в глубине леса
|
| Where God is great and guns are good
| Где Бог велик, а оружие хорошо
|
| You really can’t know that much about 'em
| Вы действительно не можете знать так много о них
|
| If you think we’re better off without 'em
| Если вы думаете, что нам лучше без них
|
| Well there was a time we ain’t forgot
| Ну, было время, когда мы не забыли
|
| You could rest all night with the doors unlocked
| Вы могли бы отдыхать всю ночь с открытыми дверями
|
| But there ain’t nobody safe no more
| Но больше нет никого в безопасности
|
| So you say your prayers and you thank the lord
| Итак, вы молитесь и благодарите Господа
|
| For that peace maker
| Для этого миротворца
|
| In the dresser drawer
| В ящике комода
|
| God and Guns (God and Guns)
| Бог и оружие (Бог и оружие)
|
| Keep us strong
| Держите нас сильными
|
| That’s what this country, lord
| Вот что эта страна, господин
|
| Was founded on
| Был основан на
|
| Well we might aswell give up and run,
| Что ж, мы могли бы сдаться и бежать,
|
| If we let 'em take our God and guns.
| Если мы позволим им забрать нашего Бога и оружие.
|
| Yea we might aswell give up and run,
| Да, мы могли бы сдаться и бежать,
|
| If we let 'em take our God and guns!
| Если мы позволим им забрать нашего Бога и оружие!
|
| Yeaaa
| Дааа
|
| Ooh
| Ох
|
| God and guns
| Бог и оружие
|
| Don’t let 'm take
| Не дай мне взять
|
| Don’t you let 'm take
| Не давай мне взять
|
| Don’t let 'm take
| Не дай мне взять
|
| Our God and Guns
| Наш Бог и оружие
|
| Oh God and Guns
| О Боже и оружие
|
| Ye keep us strong
| Вы держите нас сильными
|
| That’s what this country, lord
| Вот что эта страна, господин
|
| Was founded on
| Был основан на
|
| Well we might aswell give up and run,
| Что ж, мы могли бы сдаться и бежать,
|
| If we let 'em take our God and guns!
| Если мы позволим им забрать нашего Бога и оружие!
|
| Wohoho
| Вохохо
|
| God and Guns
| Бог и оружие
|
| Wohohoo
| Вухоху
|
| Ooh | Ох |