| Oh, mama told me when I was young | О, мама мне шептала в рассветной тени детства, |
| «Come sit beside me, my only son | «Сядь рядом, мой единственный, в вечерней тишине, |
| And listen closely to what I say | Вслушайся в слово, что, словно зерно, я сажаю в тебя, |
| And if you do this, it’ll help you some sunny day» | Днём, когда солнце станет другом, это слово спасёт тебя.» |
| «Be a simple man» | «Будь простым, как земля, человек,» |
| Oh, take your time, don’t live too fast | Не спеши — дай времени вплестись в твои волосы, |
| Troubles will come and they will pass | Недуги, как грозы, пролетят, оставив воздух чистым, |
| You’ll find a woman, oh yeah, and you’ll find love | Ты встретишь женщину, как находят реку в пустыне, и поймёшь любовь, |
| And don’t forget son, there is someone up above | И помни, сын мой, над облаками горит чей-то взор незримый, |
| And be a simple kind of man | И стань человеком, в ком тишина и свет прозрачной воды, |
| Oh be something you love and understand | Стань тем, во что умеешь влюбиться и постичь до глубины, |
| Baby be a simple kind of man | Стань простым, словно ясное небо в полдень, сын мой, |
| Oh, won’t you do this for me son, if you can? | Прошу тебя — если можешь, будь для меня этим, |
| Forget your lust for the rich man’s gold | Оставь алчбу к златым миражам чужих городов, |
| All that you need is in your soul | Всё, что нужно, — уже согревает твой внутренний свет, |
| And you can do this, oh baby, if you try | Ты сможешь, дитя моё, если дашь душе раскрыться, |
| All that I want for you my son is to be satisfied | Всё, о чём я прошу, — чтобы ты знал меру счастья, мой сын, |
| And be a simple kind of man | И стань человеком, в ком трепещет простота, |
| Oh be something you love and understand | Стань тем, что любишь и способен постичь до дна, |
| Baby be a simple kind of man | Сын мой, стань ясным и простым, как колос в поле, |
| Oh, won’t you do this for me son if you can? | Если сумеешь — подари мне это, |
| Oh yes I will | О да, я исполню, |
| Boy, don’t you worry, you’ll find yourself | Не тревожься, мальчик, однажды ты сам себя встретишь, |
| Follow your heart, lord, and nothing else | Следуй за сердцем, как путник за звездой, не сворачивая никуда, |
| And you can do this, oh baby, if you try | Ты сможешь это, мальчик, если отдашься пути, |
| All that I want for you my son is to be satisfied | Всё, чего я жду для тебя, — чувство насыщенного дня, |
| And be a simple kind of man | И стань человеком, в ком живёт чистая простота, |
| Oh be something, you love and understand | Стань тем, кого любишь и способен понять до конца, |
| Baby be a simple kind of man | Сын мой, стань ясным и простым, как рассветный ветер, |
| Oh, won’t you do this for me son if you can? | Если можешь, стань этим для меня, сын. |