| I think it’s gonna be good night here Rickey
| Я думаю, здесь будет спокойной ночи, Рики.
|
| I think it’s time to rock
| Я думаю, пришло время качаться
|
| It’s gonna be hell of a show
| Это будет адское шоу
|
| People out there in the parking lot
| Люди на парковке
|
| Smoking that stuff it’s a rebel flag rock
| Курение этого материала - это повстанческий флаг
|
| Turn it up, crank it out, let me hear you shout
| Включите его, проверните его, дайте мне услышать, как вы кричите
|
| That sweet soul southern music
| Эта сладкая душа, южная музыка
|
| So put your hands in the air
| Так что поднимите руки вверх
|
| Give us all you got
| Дайте нам все, что у вас есть
|
| We’re feeling right (feeling right
| Мы чувствуем себя хорошо (чувствуем себя хорошо
|
| Gonna take all night (take all night
| Собираюсь провести всю ночь (провести всю ночь
|
| To rock this joint the way it’s supposed to be
| Раскачать этот сустав так, как он должен быть
|
| Young and old (young and old
| Молодые и старые (молодые и старые
|
| 3 Generations bold (generations
| 3 поколения жирным шрифтом (поколения
|
| We’ve been told
| Нам сказали
|
| It’s a SKYNYRD NATION!
| Это НАЦИЯ SKYNYRD!
|
| Motorcycle ladies hugging up to their daddies
| Дамы-мотоциклисты обнимаются со своими папами
|
| Oh teenage bangers they’re all getting ready
| О, подростки, они все готовятся
|
| Open those gates gonna rock tonight
| Откройте эти ворота, которые будут качаться сегодня вечером
|
| Oh when those lights go down it’s a beautiful sight
| О, когда эти огни гаснут, это прекрасное зрелище
|
| SKYNYRD NATION! | НАРОД СКАЙНИРД! |
| (Young and Old)
| (Молодой и старый)
|
| SKYNYRD NATION! | НАРОД СКАЙНИРД! |
| (3 Generations More!)
| (Еще 3 поколения!)
|
| We’ve been told
| Нам сказали
|
| IT’S A SKYNYRD NATION | НАЦИЯ SKYNYRD |