| There ain’t no poor man
| Нет бедняка
|
| Born with a silver spoon
| Родился с серебряной ложкой
|
| And there ain’t no wise man
| И нет мудреца
|
| Who learned it all in school
| Кто научился всему этому в школе
|
| A politician’s promise
| Обещание политика
|
| Can make you feel like a fool
| Может заставить вас почувствовать себя дураком
|
| But when they get the power
| Но когда они получают власть
|
| They’re the first to break the golden rule
| Они первыми нарушают золотое правило
|
| We work that 40 acres like riders on a mule
| Мы работаем на этих 40 акрах, как всадники на мулах.
|
| Climb that mountain
| Поднимитесь на эту гору
|
| Reach the sky
| Достичь неба
|
| Hangin' on for a good laugh
| Повеселиться, чтобы посмеяться
|
| For a piece of that American pie
| За кусок этого американского пирога
|
| Hey nothin’s easy
| Эй, нет ничего проще
|
| Nothin’s for free
| Ничего бесплатного
|
| In the world of dog eat dog
| В мире собак ешь собак
|
| Oh people, that’s a poor man’s dream
| О люди, это мечта бедняка
|
| Hey Mr. walton
| Эй, мистер Уолтон
|
| Lend me a dime
| Одолжи мне десять центов
|
| You know I’ll repay ya But it’s gonna take me some time
| Ты знаешь, я отплачу тебе, но это займет у меня некоторое время
|
| I’m standing at the crossroads
| Я стою на перекрестке
|
| Just about to roll the dice
| Просто собираюсь бросить кости
|
| I got a dream in my heart
| У меня есть мечта в моем сердце
|
| Whatever it takes
| Все, что нужно
|
| I know I gotta pay the price
| Я знаю, что должен заплатить цену
|
| We work that 40 acres like riders on a mule
| Мы работаем на этих 40 акрах, как всадники на мулах.
|
| Climb that mountain
| Поднимитесь на эту гору
|
| Reach the sky
| Достичь неба
|
| Hangin' on for a good laugh
| Повеселиться, чтобы посмеяться
|
| For a piece of that American pie
| За кусок этого американского пирога
|
| Hey nothin’s easy
| Эй, нет ничего проще
|
| Nothin’s for free
| Ничего бесплатного
|
| In the world of dog eat dog
| В мире собак ешь собак
|
| Oh people, that’s a poor man’s dream
| О люди, это мечта бедняка
|
| We work that 40 acres like riders on a mule
| Мы работаем на этих 40 акрах, как всадники на мулах.
|
| Climb that mountain
| Поднимитесь на эту гору
|
| Reach the sky
| Достичь неба
|
| Hangin' on for a good laugh
| Повеселиться, чтобы посмеяться
|
| For a piece of that American pie
| За кусок этого американского пирога
|
| Hey nothin’s easy
| Эй, нет ничего проще
|
| Nothin’s for free
| Ничего бесплатного
|
| In the world of dog eat dog
| В мире собак ешь собак
|
| Oh people, that’s a poor man’s dream
| О люди, это мечта бедняка
|
| Hey nothin’s easy
| Эй, нет ничего проще
|
| Nothin’s for free
| Ничего бесплатного
|
| In the world of dog eat dog
| В мире собак ешь собак
|
| Oh people, that’s a poor man’s dream
| О люди, это мечта бедняка
|
| Oh… It’s a poor man’s dream | О... Это мечта бедняка |