| Za siebie odpowiadam, za siebie bez pytania
| Я отвечаю за себя, за себя не спрашивая
|
| Za siebie rzucam marazm
| Я бросаю апатию к себе
|
| Nie chcę gadać już o czasach, gdy byłem w potrzebie
| Я больше не хочу говорить о временах, когда я нуждался
|
| Za siebie rzucam ten bałagan
| Я бросаю этот беспорядок позади себя
|
| Nara, nie wiesz czy nie będziesz płakał
| Нара, ты не знаешь, будешь ли ты плакать
|
| Ludzie lubią krakać o porażkach po sąsiadach
| Людям нравится плакать о неудачах своих соседей
|
| Kiedy spróbowałeś latać nie wiedząc jak spadać
| Когда ты пытался летать, не умея падать
|
| Idziesz na szczyt co się dziwisz, że droga niełatwa
| Ты идешь наверх, ты удивляешься, что дорога непростая
|
| W tych wszystkich razach jest magia
| Во все эти времена есть волшебство
|
| Niech nie wierzą, że to prawda!
| Пусть не верят, что это правда!
|
| Diler jak szansa, muszę ich ponaglać
| Дилер как возможность, я должен спешить с ними
|
| Muszę to zdobyć, uważaj na pasach
| Я должен получить это, следите за ремнями
|
| Chcesz mnie dogonić no to lewa flanka!
| Хочешь меня догнать, это левый фланг!
|
| Lepiej przebieraj jakby to był kankan
| Лучше подбери одежду, как будто это канкан.
|
| Za siebie nie zerkam już kurwa od dawna
| Я, блять, давно не оглядывался назад
|
| Mam taką energię, że lepiej se zajmij tu ziomek pozycję inną niż ostatnia!
| У меня такая энергия, что лучше занять позицию, а не последнюю здесь, братан!
|
| Ty, dzieciak nie kojarzysz mnie chyba z radia
| Ты, малыш, не знаешь меня по радио
|
| Na bank mam za wielki apetyt na skandal, by mnie dali na Vivę jak disco downa!
| У меня слишком большой аппетит к скандалу, чтобы банк отдал меня Viva, как дискотеку!
|
| Za sobą zostawiam każdą ich część świata
| Я оставляю все части мира позади себя
|
| Serio, nawet tego nie sprawdzam, nie jestem z tego…
| Серьезно, я даже не проверяю, я не из этого...
|
| Cuts…
| Сокращения ...
|
| Zasada pierwsza to przede wszystkim nie padaj na glebę
| Правило первое, прежде всего, не лейте дождь на землю.
|
| Zawsze to mówię i gówno wyrzucam za siebie, układa się lepiej
| Я всегда говорю это и бросаю дерьмо ради меня, все становится лучше
|
| Jak to się udaje? | Как это возможно? |
| Nie wiem, chyba mam farta, ja jebie
| Я не знаю, мне должно повезти, черт возьми
|
| Taka jest prawda, bo gdzie nie pójdę tam cienie
| Это правда, потому что куда бы я ни пошел, везде тени
|
| I mówią mi: wracaj na ziemię, Ty ciągle nic o życiu nie wiesz
| А мне говорят: вернись на землю, ты еще ничего не знаешь о жизни
|
| A dla mnie ich świat nie istnieje, zwłaszcza wtedy gdy stoję na scenie
| А для меня их мира не существует, особенно когда я стою на сцене
|
| Dzisiaj pytają o cenę, a kiedyś się śmiali ze mnie
| Сегодня они спрашивают цену, и однажды они смеялись надо мной.
|
| Mam to gdzieś, gdy piszę ten wers, dzisiaj już czuję się pewnie!
| Мне все равно, как я пишу эту строчку, сегодня я уже чувствую себя уверенно!
|
| Dogmaty, układy, uczucia — wszystko za siebie wyrzucam
| Догмы, аранжировки, чувства - я их все выбрасываю
|
| Chłopaki starają się wkuć tam gdzie wszystko piekielnie dokucza
| Ребята пытаются впихнуть туда, где все адски дразнит
|
| Kielnie mam pełne, kolejną za siebie butelkę wyrzucam
| Мои мастерки полны, я выбрасываю еще одну бутылку
|
| I mimo, że ta bańka pęknie to nigdy nie zmięknie ma wczuta
| И хотя этот пузырь лопнет, он никогда не размягчится
|
| Jestem głodny w chuj, nigdy nie byłem skromny — stój
| Я жажду дерьма, я никогда не был скромным - остановись
|
| Zobacz jak biorę swój kawałek tortu — jest słodki, ogromny w chuj
| Смотри, как я получаю свой кусок пирога - он сладкий, он чертовски огромен
|
| Żadnej nie ma przeszkody już, ja pokonałem te schody tu
| Препятствий больше нет, я поднялся по той лестнице здесь
|
| Widać, że czuję się jak młody bóg? | Ты видишь, что я чувствую себя молодым богом? |
| Żaden bóg — to ja Młody Lux!
| Нет бога - это Янг Люкс!
|
| Cuts… | Сокращения ... |