| Close your mind
| Закрой свой разум
|
| close your eyes
| закрой глаза
|
| see with your heart
| смотри своим сердцем
|
| how do you forgive the murderer of your father?
| как простить убийцу твоего отца?
|
| the ink of a scholar is worth a thousand times more than the blood of a martyr
| чернила ученого в тысячу раз дороже крови мученика
|
| we came through the storm nooses on our necks
| мы прошли через штормовые петли на шеях
|
| and a smallpox blanket to keep us warm
| и одеяло от оспы, чтобы согреться
|
| on a 747 on the pentagon lawn
| на 747 на лужайке пятиугольника
|
| wake up the alarm clock is connected to a bomb
| проснись будильник подключен к бомбе
|
| anthrax lab on a w. | лаборатория сибирской язвы на ж. |
| virginia farm
| ферма вирджинии
|
| shorty aint learned to walk already heavily armed
| коротышка не научился ходить уже во всеоружии
|
| civilians and little children is especially harmed
| особенно страдают гражданские лица и маленькие дети
|
| camoflouged torahs, bibles and glorious qurans
| замаскированные Торы, Библии и славные Кораны
|
| the books that take you to heaven and let you meet the Lord there
| книги, которые уносят вас на небеса и позволяют встретиться там с Господом
|
| have become misinterpreted, reasons for warfare
| были неверно истолкованы, причины войны
|
| we read em with blind eyes i guarantee u there’s more there
| мы читаем их слепыми глазами, я гарантирую, что там есть еще
|
| the rich must be blind b/c they didnt see the poor there
| богатые должны быть слепы, т.к. они не видели там бедняков
|
| need to open up a park, just close 10 schools
| нужно открыть парк, просто закрыть 10 школ
|
| we dont need em can u please call the fire department they’re down here marchin for freedom
| они нам не нужны, пожалуйста, позвоните в пожарную службу, они здесь маршируют за свободу
|
| burn down their TV’s, turn their TV’s on to teach em now the poor klu klux man c that we’re all brothers not b/c things are the same
| сожги их телевизоры, включи их телевизоры, чтобы научить их теперь, бедный klu klux man c, что мы все братья, а не b/c, все одно и то же
|
| b/c we lack the same
| b/c нам не хватает того же
|
| color that’s green, now that’s mean
| зеленый цвет, теперь это значит
|
| cant burn his cross cause he cant afford the gasoline
| не могу сжечь свой крест, потому что он не может позволить себе бензин
|
| now if a muslim woman strapped with a bomb on a bus
| вот если бы мусульманку с бомбой в автобусе привязали
|
| with the seconds running give you the jitters?
| с бегущими секундами ты нервничаешь?
|
| just imagine a American-based christian orginization planning to poison water
| просто представьте христианскую организацию, базирующуюся в Америке, планирующую отравить воду
|
| supplies to bring the
| припасы, чтобы принести
|
| second-coming quicker
| второе пришествие быстрее
|
| nigga they aint livin properly
| ниггер, они не живут должным образом
|
| break em off a little democracy
| сломай им немного демократии
|
| turn their whole culture to a mockery
| превратить всю свою культуру в насмешку
|
| give em coca-cola for their property
| дать им кока-колу за их собственность
|
| give em gum, give em guns, get em young, giv em fun
| дайте им жвачку, дайте им оружие, сделайте их молодыми, доставьте им удовольствие
|
| if they aint givin it up, then they aint gettin none and dont giv em all naw,
| если они не сдаются, то они ничего не получают и не дают им всего нау,
|
| man, just give em some its
| чувак, просто дай им немного
|
| the paper, then these cops must be al-qaeda
| газета, то эти копы должны быть из Аль-Каиды
|
| It’s like
| Это как
|
| don’t give the black man food, give red man liquor
| не давать неграм еду, давать красным ликер
|
| red man fool, black man nigga
| красный дурак, черный ниггер
|
| give yellow man tool, make him railroad builda
| Дай желтому человеку инструмент, сделай ему железную дорогу
|
| also give him pan, make him pull gold from river give black man crack,
| также дайте ему кастрюлю, заставьте его вытащить золото из реки, дайте черному человеку трещину,
|
| glocks to teens, give red man
| глоки подросткам, дайте красному человеку
|
| craps, slot machines… | крэпс, игровые автоматы... |