| She called and said she wanted to see me
| Она позвонила и сказала, что хочет видеть меня
|
| I say, «Yeah, that’s fine, baby, drop on by»
| Я говорю: «Да все нормально, детка, заходи»
|
| I figured I could make it better
| Я решил, что могу сделать это лучше
|
| Just like every other time we had this fight
| Как и в любой другой раз, когда у нас был этот бой
|
| Of all the kind of over it could’ve been
| Из всего, что могло случиться
|
| I never would’ve bet on this
| Я бы никогда не поставил на это
|
| I was thinking she would come over, stay over
| Я думал, она придет, останется
|
| Wake up hungover, still head over heels for me
| Просыпаюсь с похмелья, все еще по уши от меня
|
| Thought it was something we could talk over
| Думал, это то, о чем мы могли бы поговорить
|
| Drink over, then it would be over
| Выпейте, тогда все будет кончено
|
| Back to how it used to be
| Вернуться к тому, как это было раньше
|
| No, but it’s the kind where the sheets get colder
| Нет, но это из тех, где простыни становятся холоднее
|
| And she don’t need no shoulder to cry on
| И ей не нужно плечо, чтобы плакать
|
| She’s gone, she ain’t pulling over
| Она ушла, она не останавливается
|
| It’s just over
| Это только что закончилось
|
| When she left the kitchen, she left no questions
| Когда она вышла из кухни, она не оставила вопросов
|
| I said where in the world did I go wrong?
| Я сказал, где я ошибся?
|
| And it don’t matter where she’s headed
| И неважно, куда она направляется
|
| She’s gone, gone, gone
| Она ушла, ушла, ушла
|
| I was thinking she would come over, stay over
| Я думал, она придет, останется
|
| Wake up hungover, still head over heels for me
| Просыпаюсь с похмелья, все еще по уши от меня
|
| Thought it was something we could talk over
| Думал, это то, о чем мы могли бы поговорить
|
| Drink over, then it would be over
| Выпейте, тогда все будет кончено
|
| Back how it used to be
| Как это было раньше
|
| No, to but it’s the kind where the sheets get colder
| Нет, но это из тех, где простыни становятся холоднее
|
| And she don’t need no shoulder to cry on
| И ей не нужно плечо, чтобы плакать
|
| She’s gone, she ain’t pulling over
| Она ушла, она не останавливается
|
| It’s just over
| Это только что закончилось
|
| Like the page, she’s turning over
| Как и страница, она переворачивается
|
| Like the light, she’s starting over
| Как свет, она начинает сначала
|
| Without me
| Без меня
|
| I was thinking she would come over, stay over
| Я думал, она придет, останется
|
| Wake up hungover, still head over heels for me
| Просыпаюсь с похмелья, все еще по уши от меня
|
| Thought it was something we could talk over
| Думал, это то, о чем мы могли бы поговорить
|
| Drink over, then it would be over
| Выпейте, тогда все будет кончено
|
| Back to how it used to be
| Вернуться к тому, как это было раньше
|
| No, but it’s the kind where the sheets get colder
| Нет, но это из тех, где простыни становятся холоднее
|
| And she don’t need no shoulder to cry on
| И ей не нужно плечо, чтобы плакать
|
| She’s gone, she ain’t pulling over
| Она ушла, она не останавливается
|
| It’s just over
| Это только что закончилось
|
| It’s just over
| Это только что закончилось
|
| Yeah, it’s just over
| Да, это только что закончилось
|
| It’s just over | Это только что закончилось |