| Once I was seven years old, my momma told me, | Когда мне было семь лет, мама сказала мне: |
| “Go make yourself some friends or you'll be lonely!” | "Иди заведи себе друзей или останешься одиноким". |
| Once I was seven years old... | Когда мне было семь лет... |
| | |
| It was a big big world, but we thought we were bigger, | Мир был огромен, но мы считали себя больше, |
| Pushing each other to the limits, we were learning quicker, | Заставляя другу друга идти до конца, мы быстро учились, |
| By eleven smoking herb and drinking burning liquor, | К одиннадцати курили траву и пили обжигающий алкоголь, |
| Never rich, so we were out to make that steady figure. | Никогда не разбогатеем, мы должны были зарабатывать определённую сумму. |
| | |
| Once I was eleven years old, my daddy told me, | Когда мне было одиннадцать лет, папа сказал мне: |
| “Go get yourself a wife or you'll be lonely!” | "Иди найди себе жену или останешься одиноким". |
| Once I was eleven years old... | Когда мне было одиннадцать лет... |
| | |
| I always had that dream like my daddy before me, | У меня всегда была мечта, а до меня — у папы, |
| So I started writing songs, I started writing stories, | Так что я начал писать песни, начал писать рассказы, |
| Something about the glory just always seemed to bore me, | Разговоры о славе, казалось, всегда утомляли меня, |
| ‘Cause only those I really love will ever really know me. | Ведь те, кого я, на самом деле, любил, ещё узнают меня. |
| | |
| Once I was 20 years old, my story got told | Когда мне было двадцать лет, мою историю рассказали |
| Before the morning sun, when life was lonely | Перед рассветом, когда жизнь была одинокой, |
| Once I was 20 years old. | Когда мне было двадцать лет... |
| | |
| Lukas Graham! | Лукас Грэм! |
| | |
| I only see my goals, I don't believe in failure, | Я вижу лишь свои цели, я не верю в неудачу, |
| ‘Cause I know the smallest voices, they can make it major, | Потому что знаю: даже крохотные голоса добиваются больших успехов, |
| I got my boys with me, at least those in favor, | Со мной мои друзья, по крайней мере, те, что в почёте, |
| And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later. | А если мы не встретились до моего ухода, надеюсь, увидимся потом. |
| | |
| Once I was 20 years old, my story got told, | Когда мне было двадцать лет, мою историю рассказали |
| I was writing about everything I saw before me. | Я писал обо всём, что видел перед собой, |
| Once I was 20 years old... | Когда мне было двадцать лет... |
| Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold, | Скоро нам будет тридцать, наши песни распродали, |
| We've traveled around the world and we're still rolling. | Мы объездили весь мир и продолжаем путь, |
| Soon we'll be 30 years old... | Скоро нам будет тридцать лет... |
| | |
| I'm still learning about life, | Я до сих пор узнаю о жизни новое, |
| My woman brought children for me | Моя женщина родила мне детей, |
| So I can sing them all my songs | Так что я могу петь им все свои песни |
| And I can tell them stories. | И рассказывать им их истории. |
| Most of my boys are with me, | Большинство моих друзей со мной, |
| Some are still out seeking glory, | Некоторые всё ещё ищут славы, |
| And some I had to leave behind, | А некоторых мне пришлось бросить, |
| My brother, I'm still sorry. | Брат мой, мне всё так же жаль. |
| | |
| Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61, | Скоро мне будет шестьдесят, мой отец прожил шестьдесят один год, |
| Remember life, and then your life becomes a better one. | Запомни жизнь, и твоя жизнь станет лучше. |
| I made the man so happy when I wrote a letter once, | Я так порадовал приятеля, черкнув ему однажды письмо, |
| I hope my children come and visit, once or twice a month. | Надеюсь, дети будут навещать меня разок-другой в месяц. |
| | |
| Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold | Скоро мне будет шестьдесят, покажется ли мне мир холодным, |
| Or will I have a lot of children who can warm me? | Или рядом будет много детей, которые согреют меня? |
| Soon I'll be 60 years old... | Скоро мне будет шестьдесят, |
| Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold | Скоро мне будет шестьдесят, покажется ли мне мир холодным, |
| Or will I have a lot of children who can warm me? | Или рядом будет много детей, которые согреют меня? |
| Soon I'll be 60 years old... | Скоро мне будет шестьдесят лет... |
| | |
| Once I was seven years old, my momma told me, | Когда мне было семь лет, мама сказала мне: |
| “Go make yourself some friends or you'll be lonely!” | "Иди заведи себе друзей или останешься одиноким". |
| Once I was seven years old... | Когда мне было семь лет... |
| | |
| Once I was seven years old... | Когда мне было семь лет... |