| Isabel (оригинал) | Изабель (перевод) |
|---|---|
| Tienes el pelo empapado, | твои волосы промокли |
| cuerpo de sirena | тело русалки |
| Sabes a chicle de menta, | Ты на вкус как мятная жвачка, |
| canela y coral | корица и коралл |
| Me gusta la manera | мне нравится как |
| que tienes de mirar | на что ты должен смотреть |
| Me gusta tu melena | мне нравятся твои волосы |
| flotando revuelta | плавающий бунт |
| Entre la arena y el mar | Между песком и морем |
| Tienes los ojos rasgados | у тебя раскосые глаза |
| y la piel tostada | и поджаренная кожа |
| Hueles a flor de lavanda | Ты пахнешь цветком лаванды |
| con chispas de sal | с солевыми чипсами |
| Me gusta la manera | мне нравится как |
| que tienes de bailar | что тебе нужно танцевать |
| Me gusta tu melena | мне нравятся твои волосы |
| flotando revuelta | плавающий бунт |
| Entre la arena y el mar | Между песком и морем |
| Isabel, | Изабель, |
| sueño de mis sueños | мечтать о моих мечтах |
| Quiéreme Isabel, | Люби меня Элизабет |
| como yo te quiero | как я люблю тебя |
| Quiéreme Isabel | Люби меня Элизабет |
| Quiéreme Isabel, quiéreme | Люби меня Элизабет, люби меня |
| Isabel, | Изабель, |
| flor de limonero | цветок лимонного дерева |
| Quiéreme Isabel, | Люби меня Элизабет |
| como yo te quiero | как я люблю тебя |
| Quiéreme Isabel | Люби меня Элизабет |
| Quiéreme Isabel, quiéreme | Люби меня Элизабет, люби меня |
| Siempre me pongo nervioso | я всегда нервничаю |
| Cuando estoy contigo | Когда я с тобой |
| Hay un ciclón en mi o’do | У меня в ухе циклон |
| No sé qué decir | Я не знаю, что сказать |
| Quisiera que supieras | я хотел бы, чтобы вы знали |
| Que loco estoy por ti Me llevas de cabeza | Как я без ума от тебя, ты сводишь меня с ума |
| Bendita sirena, | благословенная русалка, |
| estoy sufriendo por ti Isabel, | Я страдаю за тебя Изабель, |
| sueño de mis sueños… | мечтать о моих снах... |
