| Por debajo de la mesa
| Под столом
|
| acaricio tu rodilla
| я ласкаю твое колено
|
| y bebo sorbo a sorbo
| и я пью глоток за глотком
|
| tu mirada angelical
| твой ангельский взгляд
|
| y respiro de tu boca
| и я дышу из твоего рта
|
| esa flor de maravilla
| этот чудесный цветок
|
| las alondras del deseo
| жаворонки желания
|
| cantan vuelan vienen van.
| они поют они летят они приходят они уходят.
|
| Y me muero por llevarte
| И я умираю, чтобы взять тебя
|
| al rincón de mi guarida
| в угол моего логова
|
| donde escondo un beso
| куда спрятать поцелуй
|
| con matiz de una ilusión
| затененный иллюзией
|
| se nos va acabando el trago
| у нас закончились напитки
|
| sin saber que es lo que hago
| не зная, что я делаю
|
| si contengo mis instintos
| если я сдержу свои инстинкты
|
| o jamás te dejo ir
| или никогда не отпускать тебя
|
| Y es que no sabes lo que tú me haces sentir
| И ты не знаешь, что заставляешь меня чувствовать
|
| si tú pudieras un minuto estar en mi
| если бы ты мог хоть одну минуту быть во мне
|
| tal vez te fundirias
| может быть, ты бы растаял
|
| en esta hoguera de mi sangre
| в этом костре моей крови
|
| y vivirias aquí y yo abrazado a ti
| и ты бы жил здесь и я обнял бы тебя
|
| Y es que no sabes lo que tú me haces sentir
| И ты не знаешь, что заставляешь меня чувствовать
|
| que no hay momento que yo pueda estar sin ti
| что нет момента, что я могу быть без тебя
|
| me absorbes en espacio, despacio me haces tuyo
| ты поглощаешь меня в пространстве, ты медленно делаешь меня своим
|
| muere el orgullo en mi
| гордость во мне умирает
|
| y es que no puedo estar sin ti
| и я не могу без тебя
|
| Me absorbes en espacio, despacio me haces tuyo
| Ты поглощаешь меня в пространстве, медленно делаешь меня своим
|
| muere el orgullo en mi
| гордость во мне умирает
|
| y es que no puedo estar sin ti | и я не могу без тебя |