| Cómo me duele la noche
| как болит ночь
|
| Cuando no tengo tus besos
| Когда у меня нет твоих поцелуев
|
| Cómo me duele pensar en ti Cuando me mata el deseo
| Как мне больно думать о тебе, когда желание убивает меня
|
| Cómo se puede olvidar un amor
| Как ты можешь забыть любовь
|
| Cuando lo llevas en el corazón
| Когда вы носите это в своем сердце
|
| Estan difícil vivir asi
| Трудно так жить
|
| Porque no estas junto a mi
| Почему ты не со мной?
|
| Cómo desato las horas
| Как развязать часы
|
| Cuando es tan largo el camino
| Когда дорога такая длинная
|
| Cómo conjuro esta soledad
| Как мне представить это одиночество
|
| Si sólo sueño contigo
| Если я только мечтаю о тебе
|
| Es tan difícil poder olvidar
| Это так трудно забыть
|
| Tu piel dormida, tu forma de amar
| Ваша спящая кожа, ваш способ любить
|
| Es tan difícil perderte
| Так тяжело тебя потерять
|
| Si estoy muriendo por verte
| Если я умираю, чтобы увидеть тебя
|
| Devuélveme el amor que un día
| Верни мне любовь, которую однажды
|
| Fue todo para mi Devuélveme las fantasias
| Это было для меня всем, верни мне мои фантазии
|
| Los besos que te di Devuélveme cada momento
| Поцелуи, которые я дарил тебе, возвращают мне каждый момент
|
| Que tuve junto a ti Desde el mismo día en que te perdí
| Что у меня было с тобой с того самого дня, когда я потерял тебя
|
| Devuélveme cada caricia
| Верни мне каждую ласку
|
| La forma en que te amé
| как я любил тебя
|
| Devuélveme las alegrias
| верни мне радость
|
| Mis sueños y mi fe
| Мои мечты и моя вера
|
| Sólo quedan las cenizas
| Остается только пепел
|
| Del fuego de tu amor
| Из огня твоей любви
|
| Y el dolor inmenso de tu adiós.
| И безмерная боль твоего прощания.
|
| Cómo me duele el recuerdo
| как память ранит меня
|
| Cuando pronuncio tu nombre
| когда я говорю твое имя
|
| Cómo me duele el atardecer
| Как меня ранит закат
|
| Cuando no tengo tus noches
| Когда у меня нет твоих ночей
|
| Es tan amarga mi desolación
| Мое запустение так горько
|
| No quedan ganas en el corazón
| Желания в сердце не осталось
|
| Tan solo queda el silencio
| остается только тишина
|
| Que me desgarra por dentro
| что разрывает меня внутри
|
| Devuélveme el amor que un día
| Верни мне любовь, которую однажды
|
| Fue todo para mi Devuélveme las fantasias
| Это было для меня всем, верни мне мои фантазии
|
| Los besos que te di Devuélveme cada momento
| Поцелуи, которые я дарил тебе, возвращают мне каждый момент
|
| Que tuve junto a ti Desde el mismo día en que te perdí
| Что у меня было с тобой с того самого дня, когда я потерял тебя
|
| Devuélveme cada caricia
| Верни мне каждую ласку
|
| La forma en que te amé
| как я любил тебя
|
| Devuélveme las alegrias
| верни мне радость
|
| Mis sueños y mi fe
| Мои мечты и моя вера
|
| Solo quedan las cenizas
| остался только пепел
|
| Del fuego de tu amor
| Из огня твоей любви
|
| Y el dolor inmenso de tu adiós. | И безмерная боль твоего прощания. |