| Todos se marcharon | Все покинули дом, исчезли, как вечерний пар. |
| Y en mi cuarto había apenas | И в моей комнате жил лишь бледный отблеск сна, |
| Luz en un rincón | Луч упрятался в тени, как золото в пыли. |
| Te besé en la cara, te besé en los labios | Я коснулся щёк твоих — и губ твоих, как клятва, |
| Tú sentiste miedo, y me miraste sin hablar | Ты ощутила страх и, не проронив ни слова, |
| Decídete, no lo dudes más | Решись — отбрось сомненья, будто лед на реке. |
| Decídete, que no puedo resistir | Решись — мне не устоять, как тени перед зарёй. |
| Sin tenerte | Без тебя я — пустой, как ракушка на берегу. |
| Maldita mi suerte | Проклята та доля, что бросила в этот жребий. |
| Decídete, simplemente amor | Решись — и пусть любовь простит всё невозможное. |
| Decídete | Решись — |
| Y volemos hacia mundos lejanos | И взмоем мы, как птицы, к далёким, незримым мирам, |
| Los dos de la mano, decídete | Вдвоём, рука в руке, — решись вслед за мечтой. |
| Como cada noche, vuelvo a acompañarte | Как каждую ночь, я вновь возвращаюсь к тебе, |
| A las nueve y media te devuelvo a tu mamá | В девять тридцать отдаю тебя матери, нежно и тихо. |
| Luego solo en casa, mirando tu foto | Потом, в доме пустом, я всматриваюсь в твой лик на фото, |
| Sueño con tus ojos y en silencio sin tu amor | Мечтая о твоих глазах — и в молчании без любви. |
| Decídete | Решись |