Перевод текста песни Liebeslied - Ludwig Hirsch

Liebeslied - Ludwig Hirsch
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebeslied, исполнителя - Ludwig Hirsch
Дата выпуска: 31.12.1986
Язык песни: Немецкий

Liebeslied

(оригинал)
Ja i weiá
I hab’s net leicht mit ihr!
I weiá ja eh
Was soll i machen?
Es is mir klar
Ihr meint es gut mit mir
I hab’s halt gern
Hörts auf zum lachen!
Letzten Fasching
Da warn wir am Gschnas
Sie is gangen als Unschuld vom Land
Alle Männer warn verrückt nach ihr
Besonders der im Affengwand
Um Mitternacht da war das kleine Luder plötzlich
Weg
Nach a paar Stund' kommt s' endlich zruck
Voller Flöh und voller Dreck
I schrei
Wo warst denn du
Da sagt s' mit weinerlicher Stimm
In Schönnbrunn
Im Käfig sieben
Und letzten Mittwoch
Da komm ich heim
Es war am Nachmittag
So um halb vier
Sie sitzt im Bett mit zerzauste Haar
Mit rote Wangerln und schau echauffiert
I denk mir
Herrgott
Ja da stimmt was nicht
Und plötzlich kommt mir ein Verdacht in den Sinn
I renn zum Kasten
Reiá die Türln auf
Da steht die Putzfrau nackert drin
Ja i weiá…
Und jede Nacht da weckt s' mich auf
Schreit nach der Omama und ich muá dann springen
Dann muá ich s’streicheln und die Stimm verstelln
Und «Fuchs du hast die Gans gestohlen «singen
Nach zwei
Drei Stunden wird s’dann endlich müd
Omama
Ich hab dich ja so lieb
Sagt sie zu mir
Ich weiá genau
Wenn ich nicht mitspieln tät
Dann brunzt s’mir sofort in’s Bett
Und letzten Winter hat s' Bekannte besucht
I bin daham bliebn
I war ziemlich müd
Auf d’Nacht ruft s' an
Geh bitte hol mich ab
Mir is so kalt
Kriegst a Bussi dafür
I hab gsagt nein
Steig in die Tramway ein;
A paar Tag später kommt a Karten aus der sonnigen
Türkei
Leck mi am Arsch
Jetzt is mir warm
Schreibt sie ganz ungeniert
Sie hat die Tramway nach Ankara entführt
Ja i weiá…
(перевод)
Да, я знаю
С ней не просто!
я знаю а
Что мне делать?
мне ясно
Ты имеешь в виду хорошо со мной
мне это просто нравится
Прекратить смеяться!
Последний Марди Гра
Мы предупреждаем вас в Gschnas
Она покинула страну невиновной
Все мужчины сходят с ума по ней
Особенно тот, что в костюме обезьяны
В полночь вдруг появилась сучка
дорожка
Через несколько часов он наконец возвращается
Полный блох и полный грязи
я кричу
где вы были
Так говорит это слезливым голосом
В Шённбрунне
В клетке семь
И в прошлую среду
Потом я прихожу домой
Это было днем
Около половины третьего
Она сидит в постели с растрепанными волосами
С красными щеками и взглядом возмущенным
я так думаю
Боже милостивый
Да, что-то не так
И вдруг в голову приходит подозрение
я бегу к ящику
Рей открыть двери
Уборщица стоит голая
Да, я знаю...
И каждую ночь он будит меня
Кричит бабушке, а потом мне приходится прыгать
Тогда я должен погладить его и настроить голос
И поют "лиса ты гуся украла".
Через два
Через три часа окончательно устает
бабушка мама
Я так сильно тебя люблю
она говорит мне
Я точно знаю
если я не буду играть
Затем я фыркаю прямо в постель
А прошлой зимой она гостила у друзей
я дахам остался
я очень устал
Он звонит ночью
пожалуйста, забери меня
Мне так холодно
Вы получите поцелуй за это
я сказал нет
Садитесь в трамвай;
Через несколько дней приходит открытка из солнечного
Турция
Поцелуй меня в задницу
мне сейчас тепло
Пишите их без стеснения
Она угнала трамвай в Анкару
Да, я знаю...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Moritz 2007
Miss Burgenland 2011
Komm, großer schwarzer Vogel 2011
Spuck den Schnuller aus 2011
Der Wolf 2011
Nicht küssen 2011
Peterle 2011
Die Weihnachtstraurigkeit 2007
I lieg am Ruck'n 2011
Jugendfrei 2007
Die Omama 2010
Der Herr Haslinger 2010
Happy End 1997
Die Spur im Schnee 2002
Der Schnee draußen schmilzt 2016
Der blade Bua 2002
Der Dorftrottel 2002
I lieg am Ruckn 2002
Das kleine Tier 2010
Komm grosser schwarzer Vogel 2002