| Te vi
| Я видел тебя
|
| No quiero molestar
| я не хочу мешать
|
| No me pude aguantar
| я не мог этого вынести
|
| Tenerte tan cerquita
| держать тебя так близко
|
| Y decir que linda estás
| И скажи, какая ты красивая
|
| Sé que andas con él
| я знаю ты с ним
|
| Y por lo que se ve
| и из того, что вы видите
|
| Él no te cuida tanto
| Он не так заботится о тебе
|
| Como yo lo puedo hacer
| Как мне это сделать?
|
| Dime si no duele
| Скажи мне, если это не больно
|
| Tener tanta belleza
| иметь столько красоты
|
| Que avisen en el ciello
| Пусть предупреждают в небе
|
| Que se les cayó una estrella
| что звезда упала
|
| Y que suerte tiene él
| И как ему повезло
|
| De acariciar tu piel
| ласкать твою кожу
|
| Besarte por las noches
| поцеловать тебя ночью
|
| Y verte amanecer
| и увидимся на рассвете
|
| Que suerte tiene él
| Насколько он удачлив?
|
| Yo no puedo entender
| Не могу понять
|
| Como es que deja sola
| Как получилось, что ты оставляешь в покое
|
| A un encanto de mujer
| К женскому обаянию
|
| Explícame, explícame
| объясни мне, объясни мне
|
| Como es que deja sola
| Как получилось, что ты оставляешь в покое
|
| A un encanto de mujer
| К женскому обаянию
|
| Explícame, explícame
| объясни мне, объясни мне
|
| No puede estar tan sola
| не может быть так одинок
|
| Un encanto de mujer
| Очарование женщины
|
| Dime si no duele
| Скажи мне, если это не больно
|
| Tener tanta belleza
| иметь столько красоты
|
| Que avisen en el cielo
| Пусть предупреждают на небесах
|
| Que se les cayó una estrella
| что звезда упала
|
| Y que suerte tiene él
| И как ему повезло
|
| De acariciar tu piel
| ласкать твою кожу
|
| Besarte por las noches
| поцеловать тебя ночью
|
| Y verte amanecer
| и увидимся на рассвете
|
| Que suerte tiene él
| Насколько он удачлив?
|
| Yo no puedo entender
| Не могу понять
|
| Como es que deja sola
| Как получилось, что ты оставляешь в покое
|
| A un encanto de mujer
| К женскому обаянию
|
| Explícame, explícame
| объясни мне, объясни мне
|
| Como es que deja sola
| Как получилось, что ты оставляешь в покое
|
| A un encanto de mujer
| К женскому обаянию
|
| Explícame, explícame
| объясни мне, объясни мне
|
| No puede estar tan sola
| не может быть так одинок
|
| Un encanto de mujer
| Очарование женщины
|
| ¿Por qué no te escapas conmigo?
| Почему бы тебе не сбежать со мной?
|
| Te abrigo y te quito este frio
| Я укрываю тебя и уношу этот холод
|
| Y, si el te deja sola solo dime la hora
| И, если он оставит тебя в покое, просто скажи мне время
|
| Te robo y nos perdemos en la sombra
| Я украду тебя, и мы потеряемся в тени
|
| Y que suerte tiene él
| И как ему повезло
|
| De acariciar tu piel
| ласкать твою кожу
|
| Besarte por las noches
| поцеловать тебя ночью
|
| Y verte amanecer
| и увидимся на рассвете
|
| Que suerte tiene él
| Насколько он удачлив?
|
| Yo no puedo entender
| Не могу понять
|
| Como es que deja sola
| Как получилось, что ты оставляешь в покое
|
| A un encanto de mujer
| К женскому обаянию
|
| Explícame, explícame
| объясни мне, объясни мне
|
| Como es que deja sola
| Как получилось, что ты оставляешь в покое
|
| A un encanto de mujer
| К женскому обаянию
|
| Explícame, explícame
| объясни мне, объясни мне
|
| No puede estar tan sola
| не может быть так одинок
|
| Un encanto de mujer | Очарование женщины |