| In lonesome times
| В одинокие времена
|
| I picture your face
| Я представляю твое лицо
|
| It’s so easy to find
| Его так легко найти
|
| But you’re so hard to please
| Но тебе так трудно угодить
|
| In lonesome times
| В одинокие времена
|
| I still hear your voice
| Я все еще слышу твой голос
|
| Brings me to my knees
| Ставит меня на колени
|
| With the feelings I can not avoid
| С чувствами я не могу избежать
|
| Well I don’t find much comfort going out at night
| Ну, я не нахожу особого комфорта, выходя ночью
|
| Walking these streets beneath the bright city lights
| Прогуливаясь по этим улицам под яркими огнями города
|
| And the dark country roads don’t take me no where
| И темные проселочные дороги никуда меня не ведут
|
| And I’m stuck, and I’m tired, and it ain’t no fair to be this worn out
| И я застрял, и я устал, и несправедливо быть таким измученным
|
| To feel this low down
| Чтобы почувствовать это низко
|
| In lonesome times
| В одинокие времена
|
| In lonesome times, I still feel you breath
| В одинокие времена я все еще чувствую твое дыхание
|
| Quietly in the dark
| Тихо в темноте
|
| As you lay there next to me
| Когда ты лежишь рядом со мной
|
| And I don’t find much comfort going out at night, beneath the bright city light,
| И я не нахожу особого комфорта, выходя ночью, под ярким городским светом,
|
| and the dark country roads don’t take me no where
| и темные проселочные дороги никуда меня не ведут
|
| And I’m stuck, and I’m tired, and it ain’t no fair to be this worn out
| И я застрял, и я устал, и несправедливо быть таким измученным
|
| To feel this low down
| Чтобы почувствовать это низко
|
| In lonesome times
| В одинокие времена
|
| In Lonesome times
| В одинокие времена
|
| In lonesome times | В одинокие времена |