| A bastard from the start, but a charming one at that
| Ублюдок с самого начала, но при этом очаровательный
|
| Bad reputation, but I really ain’t that bad
| Плохая репутация, но я действительно не так уж плох
|
| It’s alright, I can’t feel a thing
| Все в порядке, я ничего не чувствую
|
| A beauty from the city, dolled up in a dress of gold
| Красавица из города, одетая в золотое платье
|
| I like them high heels, but she won’t wear them no more
| Мне нравятся высокие каблуки, но она больше не будет их носить
|
| It’s alright, I can’t feel a thing
| Все в порядке, я ничего не чувствую
|
| She’s nothing short of perfect as she’s falling to the ground
| Она не что иное, как совершенство, когда она падает на землю
|
| Nothing short of Armageddon’s gonna slow her down
| Ничто, кроме Армагеддона, не замедлит ее
|
| Nothing short of dying’s gonna bring me any peace
| Ничто, кроме смерти, не принесет мне покоя
|
| But I ain’t really worried, cause I can’t feel a thing
| Но я не особо беспокоюсь, потому что ничего не чувствую
|
| Got so much to tell her, but the words seem to get lost
| Есть так много, чтобы сказать ей, но слова, кажется, теряются
|
| The bottle’s empty and I can’t complete the call
| Бутылка пуста, и я не могу завершить звонок
|
| It’s alright, I can’t feel a thing
| Все в порядке, я ничего не чувствую
|
| She ain’t on the phone, and she ain’t on her way
| Она не разговаривает по телефону, и она не в пути
|
| And all the messages keep going up in flames
| И все сообщения продолжают гореть
|
| It’s alright, I can’t feel a thing
| Все в порядке, я ничего не чувствую
|
| It’s nothing short of Vegas and a bar that’s never closed
| Это не что иное, как Вегас и бар, который никогда не закрывается
|
| Nothing short of lying down and waking up alone
| Не что иное, как лечь и проснуться в одиночестве
|
| And nothing short of dying’s gonna bring me any peace
| И ничто, кроме смерти, не принесет мне покоя
|
| Well, I ain’t really worried cause I can’t feel a thing
| Ну, я не очень беспокоюсь, потому что ничего не чувствую
|
| It’s alright
| Все хорошо
|
| Well, it’s alright
| Ну, это нормально
|
| A little less pain, every time I fall
| Немного меньше боли, каждый раз, когда я падаю
|
| It’s alright
| Все хорошо
|
| It’s alright
| Все хорошо
|
| Until you get so tired, you can’t feel nothing at all
| Пока ты так не устанешь, ты вообще ничего не почувствуешь
|
| Nothing at all
| вообще ничего
|
| She asked me if I loved her, and I showed her the tattoo
| Она спросила меня, люблю ли я ее, и я показал ей татуировку.
|
| Wasn’t no answer, but for then it had to do
| Не было никакого ответа, но тогда это должно было сделать
|
| It’s alright, I can’t feel a thing
| Все в порядке, я ничего не чувствую
|
| I listened to a band in a bar outside downtown
| Я слушал группу в баре недалеко от центра города
|
| There ain’t enough girls wearing high heels in this crowd
| В этой толпе мало девушек на высоких каблуках
|
| It’s alright, I can’t feel a thing
| Все в порядке, я ничего не чувствую
|
| She’s nothing short of perfect and she’s falling to the ground
| Она не что иное, как совершенство, и она падает на землю
|
| Nothing short of Armageddon’s gonna slow her down
| Ничто, кроме Армагеддона, не замедлит ее
|
| Nothing short of dying’s gonna bring me any peace
| Ничто, кроме смерти, не принесет мне покоя
|
| Ah hell, but I ain’t really worried, cause I can’t feel a thing
| Ах, черт, но я не очень беспокоюсь, потому что я ничего не чувствую
|
| I can’t feel anything
| я ничего не чувствую
|
| Oh I can’t feel anything
| О, я ничего не чувствую
|
| I can’t feel a thing | Я ничего не чувствую |