| Hey! Little Child (оригинал) | Эй! Маленький Ребенок (перевод) |
|---|---|
| Oh, you’re a pretty little thing | О, ты довольно маленькая вещь |
| Somebody must have been nice to you | Кто-то, должно быть, был добр к вам |
| Oh, walkin' down the lane | О, иду по переулку |
| On your way home from Catholic school | По пути домой из католической школы |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) Little child | (Эй!) Маленький ребенок |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) Little child | (Эй!) Маленький ребенок |
| Oh, you little fool | О, ты маленький дурак |
| Are you learnin' anything in school? | Ты чему-нибудь учишься в школе? |
| Maybe you might drop out | Может быть, вы могли бы бросить |
| Maybe travel somewhere down south | Может быть, поехать куда-нибудь на юг |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) Little child | (Эй!) Маленький ребенок |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) Little child | (Эй!) Маленький ребенок |
| Oh-oh, oh-oh, little child | О-о, о-о, маленький ребенок |
| Plaid skirt and a flannel vest | Клетчатая юбка и фланелевый жилет |
| Silly nubiles are the best | глупые подростки являются лучшими |
| Now you’re lookin' so forlorn | Теперь ты выглядишь таким несчастным |
| On your way home in your uniform | По дороге домой в униформе |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) Little child | (Эй!) Маленький ребенок |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) Little child | (Эй!) Маленький ребенок |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
| (Hey!) | (Привет!) |
