| You preachers of death
| Вы проповедники смерти
|
| Thanks for your doctrines of good and evil
| Спасибо за ваши учения о добре и зле
|
| You appraisers and judges
| Вы оценщики и судьи
|
| Use violence you, arrogant wise man
| Используй насилие, высокомерный мудрец
|
| You know that everything that is living is something obedient, you
| Ты знаешь, что все живое есть нечто послушное, ты
|
| You know that we command the one who can’t defend himself
| Вы знаете, что мы командуем тем, кто не может защитить себя
|
| You know so well that the one
| Вы так хорошо знаете, что тот
|
| Who obeys himself
| Кто подчиняется себе
|
| Judge is, avenger
| Судья, мститель
|
| Victim of his law
| Жертва его закона
|
| Subject to spirit
| Подвластно духу
|
| Where life is, there’s a will
| Где жизнь, там и воля
|
| But not a will to live, a will to gain power
| Но не воля к жизни, воля к власти
|
| Decline is when life gives in to power
| Упадок — это когда жизнь уступает силе
|
| But a bigger strength grows from your morals
| Но большая сила вырастает из вашей морали
|
| The creator who spawns good and evil
| Творец, порождающий добро и зло
|
| Will break the mirror and its reflection
| Разобью зеркало и его отражение
|
| Life is what has to master itself
| Жизнь - это то, что должно овладеть собой
|
| So supreme evil
| Так высшее зло
|
| Belongs to supreme goodness
| Принадлежит высшему добру
|
| This one is subject
| Это тема
|
| Subject to spirit
| Подвластно духу
|
| Where life is, there’s a will
| Где жизнь, там и воля
|
| But not a will to live, a will to gain power
| Но не воля к жизни, воля к власти
|
| Decline is when life gives in to power
| Упадок — это когда жизнь уступает силе
|
| Where life is, there’s a will
| Где жизнь, там и воля
|
| But not a will to live, a will to gain power
| Но не воля к жизни, воля к власти
|
| Decline is when life gives in to power
| Упадок — это когда жизнь уступает силе
|
| But you creator, do you know?
| Но ты, создатель, знаешь?
|
| Do you know that whatever you create
| Знаете ли вы, что все, что вы создаете
|
| And whatever you love, you love it?
| А что ты любишь, ты это любишь?
|
| Do you know that you will have to fight your creation, your love?
| Знаете ли вы, что вам придется бороться со своим творением, своей любовью?
|
| But you creator, what’s your will?
| Но ты, творец, какова твоя воля?
|
| But you creator, what’s your goal?
| Но ты, создатель, какова твоя цель?
|
| But you creator, what’s your will?
| Но ты, творец, какова твоя воля?
|
| But you, what’s your goal?
| Но вы, какова ваша цель?
|
| Your crusade for power, for reigning control
| Ваш крестовый поход за власть, за господствующий контроль
|
| Is subject to spirit like an image and its mirror
| Подвластен духу, как образ и его зеркало
|
| An image, and its mirror, its mirror
| Образ и его зеркало, его зеркало
|
| But you creator, do you know?
| Но ты, создатель, знаешь?
|
| Do you know that whatever you create
| Знаете ли вы, что все, что вы создаете
|
| And whatever you love, you love it?
| А что ты любишь, ты это любишь?
|
| Do you know that you will have to fight your creation, your love? | Знаете ли вы, что вам придется бороться со своим творением, своей любовью? |