| Presumption (оригинал) | Предположение (перевод) |
|---|---|
| Art is rarely truth | Искусство редко бывает правдой |
| In the realm of mankind | В мире человечества |
| Some are better than others | Некоторые лучше других |
| This world has become schizophrenic | Этот мир стал шизофреническим |
| Man your morals will destroy you | Человек, твоя мораль уничтожит тебя |
| What an insane balance | Какой безумный баланс |
| What for unconsciousness | Что за беспамятство |
| And for what life | И за что жизнь |
| Presumption of survival | Презумпция выживания |
| Unconsciousness the only means of life | Бессознательное состояние - единственный способ жизни |
| Presumption of survival | Презумпция выживания |
| Morals make man | Мораль делает человека |
| Modest and tractable | Скромный и послушный |
| Man is the best | Мужчина – лучший |
| Domestic animal | Домашнее животное |
| Your measure is feeble | Ваша мера слаба |
| Your ideals are weak | Ваши идеалы слабы |
| Man your morals will destroy you | Человек, твоя мораль уничтожит тебя |
| What an insane balance | Какой безумный баланс |
| What for unconsciousness | Что за беспамятство |
| And for what life | И за что жизнь |
| Presumption of survival | Презумпция выживания |
| Half-tint delight | Полутоновое наслаждение |
| Presumption of survival | Презумпция выживания |
| No | Нет |
| You’re not free | ты не свободен |
| Hierarchy of taboos overcomes you | Иерархия табу одолевает вас |
| Man your morals will destroy your world | Человек, твоя мораль разрушит твой мир |
| Escape | Побег |
| Escape idolatry of the excessive | Избавьтесь от преклонения перед чрезмерным |
| Break the windows that prevent you to breathe | Разбейте окна, которые мешают вам дышать |
| And jump outside into open-air | И выпрыгнуть наружу под открытым небом |
| Lose your virtue | Потерять свою добродетель |
| Escape this cesspool | Побег из этой помойки |
