| A siren living in a sea of liberties
| Сирена, живущая в море свобод
|
| Ecstasy and pain
| Экстази и боль
|
| No one can resist her chant, it revives desire
| Никто не может устоять перед ее пением, оно пробуждает желание
|
| Overwhelms your body with longing and incestuous
| Переполняет ваше тело тоской и кровосмешением
|
| Sensations
| Ощущения
|
| Moment of climax… intense
| Момент кульминации… интенсивный
|
| Preceded with pain… intense
| Предшествовала боль… сильная
|
| Preceded with pleasure… masochism, masochism
| Предварительно с удовольствием… мазохизм, мазохизм
|
| I’m the haunting shadow of desire, between ecstasy and
| Я преследующая тень желания, между экстазом и
|
| Pain
| Боль
|
| My body’s nothing but fire, madness and desire
| Мое тело - не что иное, как огонь, безумие и желание
|
| I’ve become nothing but violence and passion
| Я стал ничем иным, как насилием и страстью
|
| Between fire and ice
| Между огнем и льдом
|
| The love I lavish constitutes
| Любовь, которую я щедро излучаю, составляет
|
| An unthinkable experience
| Невероятный опыт
|
| Made of sensual pleasure, suffering, delight
| Состоит из чувственных удовольствий, страданий, восторгов
|
| My suffering, your pleasure
| Мои страдания, ваше удовольствие
|
| I’m the haunting shadow of desire, between ecstasy and
| Я преследующая тень желания, между экстазом и
|
| Pain
| Боль
|
| My body’s nothing but fire, madness and desire
| Мое тело - не что иное, как огонь, безумие и желание
|
| I’ve become nothing but violence and passion
| Я стал ничем иным, как насилием и страстью
|
| Between fire and ice
| Между огнем и льдом
|
| I’m the haunting shadow of desire, between ecstasy and
| Я преследующая тень желания, между экстазом и
|
| Pain
| Боль
|
| My body’s nothing but fire, madness and desire
| Мое тело - не что иное, как огонь, безумие и желание
|
| I’ve become nothing but violence and passion
| Я стал ничем иным, как насилием и страстью
|
| Between fire and ice
| Между огнем и льдом
|
| I’ve become nothing but violence and passion
| Я стал ничем иным, как насилием и страстью
|
| Between fire and ice
| Между огнем и льдом
|
| Between fire and ice
| Между огнем и льдом
|
| Between fire and ice | Между огнем и льдом |