| El sol de medianoche entró por la ventana
| Полуночное солнце проникло в окно
|
| y con la luz de un coche se iluminó tu cara.
| и при свете автомобиля твое лицо осветилось.
|
| La lluvia que mojaba tus calles tan lloradas;
| Дождь, омывший твои улицы, так плакал;
|
| quisiera que limpiara también tu alma.
| Я хотел бы, чтобы это очистило и вашу душу.
|
| Y no amanece.
| И не рассветает.
|
| Y no amanece.
| И не рассветает.
|
| Y no amanece.
| И не рассветает.
|
| La luz del sol gritaba tu nombre tan lejana,
| Солнечный свет кричал твое имя так далеко
|
| tus párpados trataban de no oir la llamada.
| твои веки старались не слышать звонка.
|
| Y no amanece en tu cara.
| И это не рассветает на вашем лице.
|
| Y no amanece en tu espalda.
| И это не рассвет на вашей спине.
|
| Y no amanece en casa.
| И не просыпается дома.
|
| El ruido de la calle también te recordaba,
| Шум с улицы тоже напомнил тебе,
|
| pero al coger tu mano no despertabas.
| но когда я взял тебя за руку, ты не проснулась.
|
| Y no amanece en tu cara.
| И это не рассветает на вашем лице.
|
| Y no amanece en tu espalda.
| И это не рассвет на вашей спине.
|
| Y no amanece en casa.
| И не просыпается дома.
|
| Y no amanece en tu cara.
| И это не рассветает на вашем лице.
|
| Y no amanece en tu espalda.
| И это не рассвет на вашей спине.
|
| Y no amanece en casa.
| И не просыпается дома.
|
| Y no amanece.
| И не рассветает.
|
| Y no amanece.
| И не рассветает.
|
| Y no amanece. | И не рассветает. |